Роберт Льюис Стивенсон Во весь экран Катриона (1893)

Приостановить аудио

-- Значит, вы простили меня? -- спросил я.

-- Я сама должна просить у вас прощения, и если вы меня прощаете, не вспоминайте больше об этом! -- воскликнула она. -- В моем сердце нет к вам иных чувств, кроме благодарности.

Но, скажу честно, -- добавила она вдруг, -- ее я никогда не прощу.

-- Это вы опять про мисс Грант? -- спросил я. -- Да ведь вы же сами сказали, что лучше ее нет никого на свете.

-- Так оно и есть! -- сказала Катриона. -- И все равно я никогда ее не прощу.

Никогда, никогда не прощу и не хочу больше о ней слышать.

-- Ну, -- сказал я, -- ничего подобного я еще не видывал. Просто удивительно, откуда у вас такие детские капризы.

Эта молодая леди была нам обоим лучшим другом на свете, она научила нас одеваться и вести себя, ведь это заметно всякому, кто знал нас с вами раньше.

Но Катриона упрямо остановилась посреди дороги.

-- Вот что, -- сказала она. -- Если вы будете говорить о ней, я сейчас же возвращусь и город, и пускай будет надо мной воля божия!

Или, уж сделайте одолжение, поговорим о чем-нибудь другом.

Я совершенно растерялся и не знал, как быть; но тут я вспомнил, что она пропадет без моей помощи, что она принадлежит к слабому полу и совсем еще ребенок, а мне следует быть разумнее.

-- Дорогая моя, -- сказал я. -- Вы меня совсем сбили с толку, но боже избави, чтобы я как-либо совлек вас с прямого пути.

Я вовсе не намерен продолжать разговор о мисс Грант, ведь вы же сами его и начали.

Я хотел только, раз уж вы теперь под моей опекой, воспользоваться этим вам в назидание, потому что не выношу несправедливости.

Я не против вашей гордости и милой девичьей чувствительности, это вам очень к лицу. Но надо же знать меру.

-- Вы кончили? -- спросила она.

-- Кончил, -- ответил я.

-- Вот и прекрасно, -- сказала она, и мы пошли дальше, но теперь уже молча.

Жутко и неприятно было идти темной ночью, видя только тени и слыша лишь звук собственных шагов.

Сначала, мне кажется, мы в душе сердились друг на друга; но темнота, холод и тишина, которую лишь иногда нарушало петушиное пение или лай дворовых псов, вскоре сломили нашу гордость; я, во всяком случае, готов был ухватиться за всякий повод, который позволил бы мне заговорить, не уронив своего достоинства.

Перед самым рассветом пошел теплый дождь и смыл ледяную корку у нас под ногами.

Я хотел закутать Катриону в свой плащ, но она с досадой велела мне забрать его.

-- И не подумаю, -- сказал я. -- Сам я здоров, как бык, и видел всякое ненастье, а вы нежная, прекрасная девушка!

Дорогая, не хотите же вы, чтобы я сгорел со стыда!

Без дальнейших возражений она позволила мне накинуть на себя плащ; и так как было темно, я на миг задержал руку на ее плече, почти обнял ее.

-- Постарайтесь быть снисходительней к своему угу, -- сказал я.

Мне показалось, что она едва уловимо склонила голову к моей груди, но, должно быть, это мне лишь почудилось.

-- Вы такой добрый, -- сказала она.

И мы молча пошли дальше; но как все вдруг переменилось. Счастье, которое лишь теплилось в моей душе, вспыхнуло, подобно огню в камине.

Дождь перестал еще до рассвета; и, когда мы добрались до Делфта, занималось сырое утро.

По обоим берегам канала стояли живописные красные домики с островерхими кровлями; служанки, выйдя на улицу, терли и скребли каменные плиты тротуара; из сотен кухонных труб шел дым; и я почувствовал, что нам невозможно долее поститься.

-- Катриона, -- сказал я, -- надеюсь, у вас остались шиллинг и три полпенни?

-- Они нужны вам? -- спросила она и отдала мне свой кошелек. -- Жаль, что там не пять фунтов!

Но зачем вам деньги? -- А зачем мы шли пешком всю ночь, как бездомные бродяги? -- сказал я. -- Просто в этом злосчастном Роттердаме у меня украли кошелек, где были все мои деньги.

Теперь я могу в этом признаться, потому что худшее позади, но предстоит еще долгий путь, прежде чем я смогу получить деньги, и если вы не купите мне кусок хлеба, я вынужден буду поститься дальше.

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

В ярком утреннем свете я увидел, как она побледнела, осунулась от усталости, и сердце мое дрогнуло.

Но она только рассмеялась.

-- Вот наказание! Значит, теперь мы оба нищие? -- воскликнула она. -- Не одна я, но и вы?

Да я только об этом и мечтала!

Я буду счастлива накормить вас завтраком.

Но еще охотнее я стала бы плясать, чтобы заработать вам на хлеб!

Ведь здесь, я думаю, люди не видели наших плясок и, пожалуй, охотно заплатят за такое любопытное зрелище.

Я готов был расцеловать ее за эти слова, движимый даже не любовью, а горячим восхищением.

Когда мужчина видит мужество в женщине, это всегда согревает его душу.

Мы купили молока у какой-то крестьянки, только что приехавшей в город, а у пекаря взяли кусок превосходного горячего, душистого хлеба и стали уплетать его на ходу.

От Делфта до Гааги всего пять миль по хорошей дороге, под сенью деревьев, и по одну ее сторону лежит канал, а по другую -- живописные пастбища.

Да, идти было очень приятно.

-- Ну, Дэви, -- сказала она, -- что там ни говорите, а надо вам как-то меня пристроить.