Генри Во весь экран Клад (1908)

Приостановить аудио

Прочь, - сказал я, - убирайтесь вы вон со всеми вашими водяными знаками да отклонениями.

Мне от них ни холодно, ни жарко.

Я от своего намерения все равно не отступлюсь.

Я указал ложкой за реку, на холм, имевший форму вьючного седла.

- Я осмотрю эту горку, - продолжал я, - поищу, нет ли там клада.

Решайте сейчас, пойдете вы со мной или нет.

Если вас может обескуражить какое-то отклонение или водяной знак, вы не настоящий искатель приключений.

Решайте.

Вдали, на дороге, тянувшейся по берегу реки, показалось белое облако пыли.

Это шел почтовый фургон из Гесперуса в Чико.

Гудло замахал платком.

- Я бросаю это мошенническое дело, - кислым тоном сказал он.

- Теперь только дурак может обращать внимание на эту бумажку.

Впрочем, вы, Джим, всегда и были дураком.

Предоставляю вас вашей судьбе.

Он собрал свои пожитки, влез в фургон, нервным жестом поправил пенсне и исчез в облаке пыли.

Вымыв посуду и привязав лошадей на новом месте, я переправился через обмелевшую реку и начал медленно пробираться сквозь кедровые заросли на вершину горы, имевшей форму вьючного седла.

Стоял роскошный июньский день.

Никогда еще я не видал такого количества птиц, такого множества бабочек, стрекоз, кузнечиков и всяких крылатых и жалящих тварей.

Я обследовал гору, имевшую форму вьючного седла, от вершины до подошвы.

На ней оказалось полное отсутствие каких-либо признаков клада.

Не было ни кучи камней, ни давнишней зарубки на дереве, - ничего, что указывало бы на местонахождение трехсот тысяч долларов, о которых упоминалось в документе старика Рэндла.

Под вечер, когда спала жара, я спустился с холма.

И вдруг, выйдя из кедровой рощи, я очутился в прелестной зеленой долине, по которой струилась небольшая речка, приток Аламито.

С глубоким изумлением я увидел здесь человека. Я его сначала принял за какого-то дикаря. У него была всклокоченная борода и лохматые волосы, и он гнался за гигантской бабочкой с блестящими крыльями.

"Может быть, это сумасшедший, сбежавший из желтого дома", - подумал я. Меня только удивляло, что он забрел сюда, так далеко от всяких центров науки и цивилизации.

Потом я сделал еще несколько шагов и увидел на берегу речки весь заросший виноградом домик.

А на полянке с зеленой травой я увидел Мэй Марту Мангэм; она рвала полевые цветы.

Она выпрямилась и взглянула на меня.

В первый раз, с тех пор как я познакомился с ней, я увидел, как порозовело ее лицо цвета белых клавишей у новенького рояля.

Я молча направился к ней.

Собранные ею цветы тихо посыпались у нее из рук на траву.

- Я знала, что вы придете, Джим, - звонким голосом проговорила она.

- Отец не позволял мне писать, но я знала, что вы придете.

Что произошло потом, - это я предоставляю вам угадать; ведь там, на другом берегу реки, стоял мой фургон с парой лошадей.

Я часто задумывался над тем, какая польза человеку от чрезмерной образованности, если он не может употребить ее для собственной пользы.

Если от нее выигрывают только другие, то какой же в ней смысл.

Ибо Мэй Марта Мангэм живет под моим кровом.

Посреди дубовой рощи стоит дом из восьми комнат; есть и рояль с пианолой, а в загородке имеется некоторое количество телок, которое со временем вырастет в стадо из трех тысяч голов.

А когда я вечером приезжаю домой, то оказывается, что моя трубка и туфли так засунуты куда-то, что нет никакой возможности их отыскать.

Но разве это так уж важно?