Уильям Фолкнер Во весь экран Когда я умирала (1930)

Приостановить аудио

— Не обзывай меня, Джул. 

— Под высокой луной глаза его похожи на клочки белой бумаги, прилепленные к продолговатой дыне.

После ужина Кеш начал потихоньку потеть.

— Немного горячая, чувствую, — он сказал. 

— Видно, потому, что солнце весь день на нее светило.

— Хочешь, обольем ее водой? — спрашиваем мы. 

— Может, полегче станет.

— Вот спасибо, — говорит Кеш. 

— Видно, потому, что солнце на нее светило.

Надо было мне догадаться прикрыть ее.

— Нам надо было догадаться, — говорим мы. 

— Откуда же ты мог знать.

— Я даже не заметил, что горячеет, — сказал Кеш. 

— Надо было прислушиваться.

Мы облили ее водой.

Нога ниже цемента — как ошпаренная.

— Полегчало? — спросили мы.

— Спасибо, — сказал Кеш. 

— Хорошо стало.

Дюи Дэлл вытирает ему лицо подолом платья.

— Попробуй поспать немного, — говорим мы.

— Ага, — говорит Кеш. 

— Большое спасибо.

Теперь хорошо.

Джул, говорю я. Кто был твоим отцом, Джул?

Черт бы тебя взял.

Черт бы тебя взял.

ВАРДАМАН

Она была под яблоней, мы с Дарлом пошли при луне, кошка спрыгнула и убежала, а мы слышим, как она разговаривает за досками.

— Слышишь? 

— Дарл говорит. 

— Приложи ухо.

Я приложил ухо и слышу ее.

Только не разберу, что она говорит.

— Дарл, что она говорит?

С кем она разговаривает?

— Она разговаривает с Богом.

Зовет Его, чтобы Он помог.

— Чтобы Он как помог? — спрашиваю я.

— Чтобы Он спрятал ее от людских глаз, — говорит Дарл.

— Зачем, чтобы Он спрятал ее от людских глаз, Дарл?

— Чтобы могла расстаться с жизнью.

— Зачем расстаться с жизнью, Дарл?

— Слушай, — говорит Дарл.

Мы ее слышим.

Мы слышим, как она повернулась на бок. 

— Слушай, — говорит Дарл.

— Она повернулась.

Она смотрит на меня через доски.

— Да, — говорит Дарл.