Уильям Фолкнер Во весь экран Когда я умирала (1930)

Приостановить аудио

Он молчит и смотрит на дверь.

Потом глядит на рыбу в пыли.

Переворачивает ее ногой и тычет большим пальцем в глаз.

Анс смотрит на равнину.

Вардаман смотрит в лицо Анса, потом на дверь.

Поворачивается, отходит к углу дома, и тогда Анс, не оглянувшись, окликает его:

— Почисть рыбу.

— А Дюи Дэлл не может почистить? — спрашивает он.

— Почисть рыбу, — говорит Анс.

— Ну, пап.

— Ты почисть, — говорит Анс.

Он не обернулся.

Вардаман возвращается и поднимает рыбу.

Она выскальзывает у него из рук, смазывает его мокрой грязью и шлепается в пыль: рот разинут, глаза выпучены, зарылась в пыль, словно стыдится, что она мертвая, и хочет поскорей зарыться в пыль.

Вардаман ругает ее, ругает как взрослый, расставив над ней ноги.

Анс не оборачивается.

Вардаман поднимает рыбу.

Он уходит за дом, неся ее на руках, как дрова, и она свешивается по обе стороны — голова и хвост.

Чуть не с него ростом.

У Анса руки торчат из рукавов: всю жизнь на нем рубашки будто с чужого плеча, ни разу не видел, чтобы впору.

Как будто Джул отдает ему свои донашивать.

Но рубашки не Джула.

Он рукастый, хоть и на жердь похож.

А рубашка не пропотелая.

Из-за этого можно сразу определить, что Ансова и больше ничья.

Глаза его похожи на два выгоревших угля и смотрят на равнину.

Когда тень доходит до крыльца, он говорит:

— Пять часов.

Только я встал, из дома выходит Кора и говорит, что пора ехать.

Анс потянулся за туфлями.

— Не надо, мистер Бандрен, — говорит Кора, — не вставайте.

Он ступил в туфли — втопнул — он все так делает: будто надеется, что все равно ничего не выйдет и не стоит даже пытаться.

Мы идем в прихожую, и они грохочут, как чугунные.

Он подходит к ее двери, моргает глазами, словно вперед себя заглядывает, туда, где не видно, — словно надеется, что она там будет сидеть, к примеру, на стуле или пол подметать, и заглядывает в дверь удивленно, — он так всякий раз заглядывает и удивляется, что она еще лежит, а Дюи Дэлл обмахивает ее веером.

И стал, словно не намерен больше двигаться и вообще ничего не намерен.

— Ну, нам пора, пожалуй, — говорит Кора. 

— Надо еще курам насыпать.

А дождь, однако, будет.

Такие облака не врут, а хлопок поспевает с каждым Божьим днем.

Еще одна ему забота.

Кеш все притесывает доски.

— Если понадобимся, — говорит Кора.

— Анс нам сообщит, — говорю я.

Анс на нас не смотрит.

Он озирается, моргает, удивленно как всегда — словно весь измучился от удивления и даже этому удивляется.

С моим бы амбаром Кешу так постараться.

Говорю: — Я сказал Ансу, что, может, еще и не понадобимся.

Хочется так думать.

— Она решила, — отвечает Анс. 

— Видно, отойдет.