Арнольд Беннетт Во весь экран Комедия на «Золотом берегу» (1904)

Приостановить аудио

Доверие к тресту катастрофически уменьшается, а я, как идиот, торгуюсь и торгуюсь.

Наши сообщники убеждают меня брать то, что дают, но я ухожу, заявив о своем намерении предварительно протелеграфировать вам.

Среда – день.

Я встречаюсь с одним из репортеров «Утренней газеты» и пробалтываюсь ему, что Симеон Рейншор пропал без вести.

«Утренняя газета» телеграфирует в Остенде и оттуда получает утвердительный ответ.

Четверг – утро.

Акции треста равноценны чуть ли не простой бумаге, я же лечу к нашим приятелям на Трогмортон-стрит и прошу их покупать, покупать и покупать – в Лондоне, НьюЙорке, Париже – везде, где можно.

– Поезжайте с миром, – заключил Сесиль. – В случае удачи можно надеяться на падение до семидесяти.

V

– Вижу, мистер Торольд, что вы хотите пригласить меня на тур вальса, – сказала Жеральдина Рейншор. – Я согласна.

– Вы читаете то, что скрыто от простых смертных, – ответил, расшаркиваясь, Сесиль.

Была ровно половина десятого вечера. День – четверг. Они встретились в танцевальном зале, позади концертного зала.

По гладкому блестящему полу скользили бесчисленные пары танцующих – мужчины во фраках, женщины же в самых разнообразных нарядах, но все в шляпах.

Жеральдина была в белом закрытом платье и большой черной бархатной шляпе, но, несмотря на свой скромный вид, производила большое впечатление.

– Итак, вы уже вернулись из Брюсселя? – спросил Сесиль, обнимая ее за талию.

– Да, как раз перед самым обедом.

А вы с отцом что поделывали?

Мы его еще не видели.

– Видите ли, – таинственно произнес Сесиль, – мы предприняли небольшую поездку и, как и вы, только что возвратились.

– На «Кларибели»?

Сесиль кивнул утвердительно головой.

– Могли бы подождать, – надула губки Жеральдина.

– Возможно, что эта поездка пришлась бы вам не по душе.

Произошли неожиданности.

– Что такое?

Расскажите.

– Вы оставили вашего отца одного, и он весьвторник не знал, куда направить свои стопы.

Вечером мне пришла счастливая мысль отправиться на яхте в море, чтобы посмотреть на ночную атаку французской Ла-Маншской эскадрой Кале.

Ваш родитель собирался уже улечься в постель, но я убедил его разделить со мною компанию.

Однако спустя часа полтора после отплытия машины на яхте испортились.

– Ну, и история!

К тому же еще ночью.

– Вот именно!

Так никакой атаки мы и не видели.

К счастью, стояла тихая погода.

Все же пришлось потратить на починку более сорока часов! Как вам нравится?!

Но я горжусь тем, что мы обошлись без захода в порт.

Боюсь только, что ваш отец остался недоволен, хотя все время виднелись Остенде и Дюнкерк и всевозможные суда сновали взад и вперед.

– А еды было достаточно?

– Вполне.

– Ну, так значит, отец не рассердился.

Когда вы вернулись?

– С час назад.

Мистер Рейншор не ждал вас сегодня, мне кажется.

Он переоделся и направился прямо в игорные залы.

Решил, видимо, наверстать пропущенное.

В течение нескольких мгновений они танцевали в молчании.

– Извините, но я устала.

Спокойной ночи.

Часы под оркестром показывали без семнадцати десять.