Джек Уильямсон Во весь экран Кометчики (1936)

Приостановить аудио

Она взяла его за руку и сочувственно пожала ее, и затем опять быстро отошла к похожему на игрушку устройству на столике, которое было рычагом для превращения целых планет в ничто.

Когда он увидел выражение на ее лице — тихую властность, почти святость и согласие принять в качестве награды саму смерть, собственные его волнения показались ему детскими.

Она закончила работу и, выпрямившись, взглянула в лицо Джону Стару.

— Готово, — сказала она.

— Так используй его.

Она взяла маленькое устройство и понесла его к огромному западному окну.

Последовав за ней, Боб Стар трясся от страха.

Он облизал губы и хрипло прошептал:

— А можно его применять внутри здания?

И найти комету без телескопа?

— Я могу.

— Она хмуро оглянулась.

— Рычагом управляет психическая сила.

Опасность не грозит никому, только объекту, против которого она направлена.

А от телескопа мало толку, потому что свет слишком медлительный, чтобы показать правильное местонахождение цели.

То, что я называю точкой опоры, находится за пределами пространства и времени.

Она повернулась, чтобы поднять маленькое устройство. Красивые руки были белыми от напряжения и, тем не менее, уверенными.

Казалось, она вглядывалась в отверстия в двух крошечных металлических дисках, хотя комета сейчас, днем, была невидима для глаз Боба Стара.

Палец ее уже двигался, чтобы коснуться выключателя, когда Джон Стар подскочил и схватил ее за руку.

— Подожди! — прохрипел он.

За их спинами Боб Стар увидел в небе бледное пятно голубого пламени.

Он услышал шепот и громоподобный рев дюз.

Воздух ожил дрожащим звуком, и он заметил гору белого металла, сверкающую за окном.

Затем красный пол вздрогнул, и дюзы неожиданно затихли.

— Это «Непобедимый»!

— В наступившей тишине голос Джона Стара показался неожиданно слабым и далеким.

— Должно быть, командир Калам последовал за мной, и я не могу представить, зачем.

— Он медленно повернулся от окна к Аладори.

— Думаю, нужно подождать, пока мы узнаем.

Боб Стар подбежал к ним.

За окном, в тысяче футов внизу и на расстоянии мили от них, находился огромный корабль — слишком большой для посадки на башню.

Он вынужден был опуститься в лесу — деревья вокруг него были вырваны с корнями и горели, подожженные огнем из дюз.

Даже с этой высоты он казался в буквальном смысле непобедимым, и его блеск вызывал у зрителей гордость за Легион и человечество.

Это была самая величественная машина, сделанная когда-либо людьми.

Геодиновый двигатель позволял ему достигать звезд.

Новые рефлекторы делали несокрушимым его корпус.

Могущественное оружие — атомная вихревая пушка — могло распылять целые планеты.

Из корпуса у него на глазах вылетел реактивный самолет и быстро достиг площадки на башне.

Глаза его матери, светясь надеждой, следили за ним.

— Должно быть, это Джей, — прошептала она.

— Мы должны подождать.

Она опустила устройство, которое перед этим нацеливала на комету, и Боб Стар отвернулся от могучего «Непобедимого», чтобы взглянуть на прибор еще раз.

— Оно такое маленькое, — запротестовал он.

— И собрано из таких привычных вещей!

Оно выглядит совершенно незначительным рядом с «Непобедимым».

Будто ничего на самом деле уничтожить не может.

— Это только рычаг.

— Она подняла его на маленькой ладошке.

Должно быть, она увидела благоговейное удивление в его глазах, потому что тихо добавила: — Я ношу его разобранным, а детали замаскированными — на всякий случай.

Но, даже если собранный аппарат попадет во враждебные руки, опасности не будет.