Джек Уильямсон Во весь экран Кометчики (1936)

Приостановить аудио

Однако внезапно даже с этим криком в черепе и его голосом, горящим, как пламя, в моем мозгу, я почувствовал себя достаточно сильным.

Я почувствовал, что ему меня ни за что не одолеть.

Я взглянул на него и сказал, что пусть он делает любые мерзости, и пообещал убить его, как только смогу.

Кажется, это лишь разожгло его ярость.

Он опять усилил боль от вибрации и сказал, что будет увеличивать ее до тех пор, пока я не стану бояться вообще кого-нибудь убивать.

Затем он повторил эту мерзкую ложь и все повторял приказ, чтобы я поклялся, что это правда.

— Скажи, щенок! — орал он на меня, и голос его, дрожащий от ярости, превращался в чистую боль, идущую от лезвия в мой мозг.

Затем он подкручивал усилитель.

— Скажи, щенок!

Я не сказал ничего, во всяком случае, до тех пор, пока был в сознании.

Но я не уверен в том, что произошло в конце.

Это было как в кошмаре.

Темная комната, и его лицо — гордое, яростное и угрожающее в слабом сиянии света, и голос, красной мукой стучавший в мозгу.

— Скажи, щенок!

— Я знаю, что, в конце концов, устройство ослабило мою волю.

И я, должно быть, все-таки сдался. Боюсь, что так и было.

— Боб Стар мгновение стоял, дрожа, стиснув небольшие кулаки.

— Я не знаю, что произошло, — сказал он хрипло.

— Однако сомневаюсь, что Стивен Орко отступился прежде, чем я заговорил.

Следующее, что я помню, — постель в изоляторе, повязку на голове и сестру, делающую мне укол обезболивающего.

Она сказала, что Стивен Орко и его друзья принесли меня сюда на заре.

Они сообщили, что нашли меня бредущим по берегу, под утесом, с разбитой головой.

Я всем сказал, что упал в темноте и случайно получил травму.

— Почему ты это сделал?

— Джей Калам удивленно и неодобрительно покачал головой.

— Стивена Орко наказали бы и уволили бы из Легиона. Он мог бы не получить возможности ввязаться в Юпитерианский Мятеж.

— Это была наша ссора, — хрипло прошептал Боб Стар.

— Даже сейчас в моем мозгу горит вибрирующая боль, и я хочу убить его, если смогу.

— Он покачал головой и снова неуверенно пробормотал: — Если смогу.

— Это почему?

— Командор встревоженно поглядел на него.

— Предположим, что твой долг — убить Стивена Орко, и он у тебя в руках. Неужели ты этого не сделаешь?

— Я не знаю точно.

— Боб Стар вновь вздрогнул.

— Я не могу вспомнить, что происходило в конце: сдался я или нет.

Он пообещал сломать меня, сделать так, что я никогда никого не смогу убить.

Боюсь… боюсь, что так он и сделал.

Потому что я думаю, что мой мозг поврежден ультразвуковой вибрацией, или что там было.

У меня в голове осталась пульсирующая боль.

Маленький молоточек красной боли, стучащий днем и ночью.

За девять лет он не исчез.

Лицо Боба Стара было белым, и струйки пота исчертили его лоб.

— Я не был трусом до той ночи, — хрипло прошептал он.

— Я не был ничтожеством, которое он хотел из меня сделать.

— Он рухнул вдруг в большое кресло, жалко глядя на Джея Калама.

— Но сейчас, командор, я не знаю.

ЧЕСТЬ ЛЕГИОНА

Высокий командор некоторое время стоял, почесывая длинными пальцами острый выступ челюсти и изучающе глядя на Боба Стара.

— Я рад, что ты мне об этом рассказал, — сказал он наконец, и голос его был тих и очень серьезен.

— Я знаю, что ты чувствуешь, потому что когда-то я тоже думал, что убить человека для меня невозможно.