Джек Уильямсон Во весь экран Кометчики (1936)

Приостановить аудио

— Ах, парень.

— Толстяк подошел к нему, колыхаясь при ходьбе, стараясь не приближаться к жуткой бездне и, тем не менее, с облегчением вздыхая.

— Мы думали, ты так и не очнешься, прежде чем умрешь от холода.

Гигантская сила Хала Самду подняла его на ноги.

Слабо вцепившись в двоих мужчин, он почувствовал, что Жиль Хабибула рыдает от радости.

— Долго мы ждали, дружище.

Смертельно долго…

— Провал?

— Он пустым взглядом посмотрел на него, в то время как Жиль Хабибула оттаскивал его подальше от края.

— Где мы?

— Это то, что осталось от тюрьмы.

— Голос старого солдата был тонок от страха.

— После того, как нападавшие забрали узника, с неба ударил красный свет — там, должно быть, находился их невидимый корабль.

Стены под ним превратились в ничто.

Сама земля превращалась в красное пламя и исчезала.

Ах, дружище, этот жуткий провал — все, что осталось от тюрьмы, гарнизона и крейсеров Легиона, стоявших за стеной.

Я не понимаю…

— Так он сбежал!

Боб Стар тяжело повернулся к этой чудовищной бездне, чувствуя себя слишком слабым даже для того, чтобы броситься в нее.

Он подвел Легион, и последствия этого парализовали его мозг.

Теперь ничто не имело значения.

Он был пуст, равнодушен, и глаза его глядели на судорожные всплески пламени, вырывающегося в облаках из дюз.

— Он садится поблизости! — просопел Жиль Хабибула с благодарностью.

— Кометчики бежали с узником, а все остальные погибли, но мы, по крайней мере, спасены.

— Скажи мне, — настойчиво прошептал Боб Стар, — как вам удалось выбраться?

— Нам и не удалось, парень, — ответил Жиль Хабибула.

— Это узник пощадил наши жизни. Я даже не знаю, почему.

Он сказал нам, что в действительности он — великий мятежник Орко, однако я полагаю, что ты об этом уже знал.

— Знал, — грустно ответил Боб Стар.

— Я должен был убить его, если возникнет опасность его бегства.

— Он всхлипнул, хотя и пытался сдержаться.

— Но… я не смог этого сделать.

— Мы с Халом ждали тебя в коридоре снаружи.

— По счастью, старик, похоже, не заметил его слез.

— Внезапно мои старые нервы были потрясены жуткой тревогой.

Зазвучала сирена, и на посты побежали полуодетые люди.

Большинство из них не добежало.

Они падали, приятель, поражаемые тварями, которых даже не видели.

И зеленый туман закрыл мои старые глаза.

Я беспомощно упал вместе с остальными.

Пожалуй, немного раньше остальных, ради спасения моей драгоценной жизни.

Хотя в то время, когда я цеплялся за свой старый помутневший рассудок, Хал и все остальные, похоже, уже ничего не видели.

Я услышал лязганье замка и увидел, как поворачиваются эти огромные двери.

Потом я услышал, как какие-то жуткие существа проникли внутрь, — я их так и не увидел.

Неожиданно из камеры вышел заключенный Орко — он говорил и жестикулировал, обращаясь, похоже, к пустому пространству.

Ответом ему были совиные крики и громыхание, от которых кровь стыла в жилах.

И твое тело, парень, плыло за ним следом, несомое кем-то, кого я, по счастью, не видел.

Узник показал на Хала и на меня, и что-то подняло нас — что это было, я не знаю.

Однако нас вынесли из тюрьмы и бросили сюда, на эту мерзлую землю — не постелив покрывала или хотя бы куртки и не дав даже жалкого кусочка пищи.

Поблизости находился какой-то гигантский корабль. Ничего подобного я прежде не видел — да его и нельзя было увидеть, так как он был невидим, — но зато слышал гул механизмов и лязг открывающихся воздушных шлюзов.