Джек Уильямсон Во весь экран Кометчики (1936)

Приостановить аудио

Каждая сетка, каждый проводок — все раскурочено, разорвано.

Даже все платы разбиты, и генераторы уже никогда не запоют снова.

— Они выглядят целыми, — возразил Боб Стар.

— Ах, да, — печально засопел старик, — сияющая красота осталась.

Однако драгоценная жизнь кончилась.

Я сидел здесь, слишком основательно наполненный вином, вином и осторожностью, чтобы остановить тварь, которая: их убила.

— Он повернулся, чтобы извлечь новую бутылку.

— Но давай-ка еще выпьем и не будем больше говорить о страшной твари, которую я видел.

— Ты видел ее?

— Боб Стар взял бутылку и потащил его к скамье.

— Садись, Жиль, и расскажи, что ты увидел.

— Дай мне выпить, парень, — взмолился тот хрипло.

— Дай мне залить это чудовищное воспоминание, пока я не спятил, во имя драгоценной жизни!

Боб Стар отобрал у него бутылку.

— Ах, ладно, я расскажу тебе, что я увидел, — пробормотал Жиль наконец.

— Если ты считаешь, что это поможет нам защитить твою драгоценную мать.

Но не то, что я увидел, заморозило мои бедные старые кости.

То, что я чувствовал, — холодное, зловонное дыхание смертельного зла.

— Так что же ты видел?

— Болезненное предчувствие беды угнетало меня еще с тех пор, как мы покинули Нептун, — засопел Жиль Хабибула.

— Даже вину было не под силу справиться с ним.

Внезапно, совсем недавно, я почувствовал, что какая-то ужасная тварь заползла на корабль.

Я услышал, как Марк Лардо завыл громче.

Мне следовало бы убежать, однако бежать было некуда.

И вскоре я не мог двигаться, потому что зеленый туман заледенил мое бедное тело.

Я не мог пошевелить и пальцем, даже поднять драгоценную каплю вина.

Ах, да, парень!

Я сидел здесь, на палубе, а бутылка была у меня между коленей.

Я никогда так не нуждался в выпивке за сорок лет службы, но я не мог поднести эту жалкую бутылку к губам.

Затем тварь пришла в силовой отсек.

Я с трудом мог повернуть свои тусклые старые глаза из-за паралича.

Она прошла отчасти по проходу, отчасти прямо через механизмы.

Даже защита геодинов не была для нее преградой.

Она прошла к нам…

— На что это было похоже? — хрипло прервал его Боб Стар.

— На человека?

— Не спрашивай, как она выглядела, — взмолился старик.

— Давай выпьем и забудем этот коварный ужас.

— Прошу тебя, — настаивал Боб Стар, — ради моей матери!

— Эх, ну, если мы должны.

— Наполненные ужасом глаза закатились вверх.

— Она стояла десяти футов в высоту.

Сотворенная из движущегося пламени!

Голова фиолетовая, яркая и крошечная как звезда, и холодная как лед, окутанная маленьким облаком пурпурного тумана.

Ногами ее была другая звезда, горячая и красная, а посередине маленькая луна красноватого тумана.

Между фиолетовой звездой и красной — столб зеленоватого пламени.

Веретенообразной формы.

Он вращался, он ни на миг не останавливался.

Вокруг утолщенной середины веретена было широкое зеленое кольцо.

Какой-то кристалл, быть может.