Джек Уильямсон Во весь экран Кометчики (1936)

Приостановить аудио

Она проявляет разумность и целенаправленность.

Она движется.

Она ест.

Голос его перехватило, бледное лицо стало жестким, но он тут же продолжил, почти неслышно:

— Она, должно быть, в некотором роде, материальна. Она потребила девятнадцать фунтов вещества из тела Марка Лардо.

Хотя она достаточно свободна от материальных ограничений, чтобы двигаться сквозь прочный металл.

Он неуютно пожал плечами.

— Пожалуй, нам чего-нибудь в этом роде и следовало ожидать, — добавил он, — потому что кометчики явно далеко обошли нас в науке.

Они наверняка способны манипулировать материей и энергией, возможно, даже пространством и временем посредством способов, находящихся вне нашего понимания.

Боб Стар некоторое время молчал, мрачно цепляясь за прежнюю свою веру в человекоподобность существ с кометы, ибо для него это означало реальность девушки в стене тюрьмы Стивена Орко.

Однако вера в ее существование угасла под натиском безмолвного ужаса, который до сих пор не покидал корабль.

— Я читал одну старую легенду, — проговорил он вдруг, — о существах, которые считали, что пить кровь живых…

— Вампиры… — Джей Калам покачал темной головой, словно в беспомощном протесте против того, что они увидели.

— Давний и неубедительный миф в сравнении с кометчиками.

Он помолчал, затем сделал долгий хриплый вздох.

— Мы догадывались, чего они хотят, — сдавленно прошептал он, — а теперь, я думаю, мы это знаем.

Я полагаю, что они явились в Систему ради… еды.

Хал Самду издал хриплый нечленораздельный звук.

— Драться! — всхлипнул он.

— Мы должны драться!

Жиль, ты должен наладить генераторы.

На щеках старика заблестели слезы.

— Это невозможно, — простонал он.

— Мои горделивые красавцы — они убиты кометчиками.

Боб Стар вернулся в рубку вместе с Джеем Каламом.

— Мы уже за пределами поля отталкивания, — сообщил он, когда они провели наблюдения.

— Но мы по-прежнему на высокой скорости летим прочь от кометы и не в состоянии ничего сделать.

— Он горько засмеялся.

— С помощью одних лишь дюз…

В этот момент экраны вспыхнули красным.

Зазвучали тревожные сигналы.

Он повернулся взглянуть на экран носового телеперископа и, не дыша, произнес:

— Впереди астероид!

АСТЕРОИД

Пальцы Боба Стара носились по клавиатуре управления дюз.

«Птица Зимородок» дрожала от рывков.

Голубые струи пламени полыхали в вакуум прямо по курсу, освещая экран телеперископа.

— Астероид? — прошептал Джей Калам.

— Ты уверен?

— Уверен, — сказал Боб Стар, слишком занятый, чтобы повернуться.

Детектор гравитации показывает впереди инертную массу.

Миллионы тонн.

Поля отражателей не могут сдвинуть ее ни на дюйм.

Однако я изменил курс с помощью дюз… Я думаю, достаточно…

— Астероид, — задумчиво произнес Джей Калам.

— Конденсационные теории космогонии указывают на существование таких крошечных тел на окраинах Системы.

— Но я не слышал, чтобы хотя бы одно из них было открыто так далеко от Солнца.

Мы ведь в миллиардах миль от орбиты Плутона.

Боб Стар за телеперископом внезапно перестал дышать.

— Я вижу его! — закричал он.