Джек Уильямсон Во весь экран Кометчики (1936)

Приостановить аудио

Красота ее вызывала спазмы в горле.

Нежное тело светилось белым на фоне тьмы и сапфирового огня спиральной ниши.

При первом взгляде на нее возникало удивительное и восхитительное впечатление ее стройности, гибкого совершенства, сгустившейся полночи отливающих красным волос, бледного трагического овала лица и огромных печальных карих с золотыми отблесками глаз.

И тут же он увидел, что она ранена.

Белое платье было порвано и в крови.

Она покачивалась, стоя на огромном сапфире.

В лице была мертвенная бледность боли, и глаза были глубоки и темны от муки.

Он видел, что она в отчаянии сопротивляется слабости и боли, и чему-то еще.

Боб Стар почувствовал грозный невидимый конфликт, в котором ее разум пытался найти путь к победе.

Он бросился к ней в неудержимом порыве.

В двух ярдах от стены он опомнился.

Ее там не было.

Это была всего лишь тень в стене.

Она была здесь не больше, чем когда явилась в тюрьме на Нептуне в двух миллиардах миль отсюда.

Всего лишь тень…

А может, даже не тень.

Может быть, всего лишь галлюцинация, дочь разума, который Стивен Орко сокрушил с помощью Железного Исповедника.

Красный молот боли, не утихнув за девять лет, все стучал под шрамом — и ему теперь казалось, что голубое пламя в кристалле под ней пляшет в ритме с этими ударами.

Он вдруг понял, что она не машет ему, как это было в тот раз.

Ее застывшее лицо с трагическим взглядом было испуганным, молящим и обессиленным отчаянными усилиями.

Покачиваясь на, огромном сапфире, она простирала к нему руки.

И ее изображение непонятным образом мерцало.

Это было, как он понял после, словно он смотрел на нее сквозь огромную пластину какого-то идеально прозрачного кристаллического вещества, и затем этот барьер оказался убран.

Он был изумлен, услышав ее голос.

Это был тихий, без дыхания, вскрик. Но было в нем облегчение и радость.

Какая-то странная радость смыла бледность и муку усилий с ее лица.

Стройное тело расслабилось, и она упала к нему.

Падающая тень?

Борясь с парализующим воздействием невероятного, он бросился вперед.

Он покачнулся, совершенно изумленный и восхищенный, когда почувствовал в своих руках эту теплую настоящую тяжесть.

Некоторое время она казалась безжизненной.

Потом к ней вернулись чувства.

Она посмотрела назад, на спиральную комнату, где сапфировое пламя все продолжало взметаться над опустевшим пьедесталом.

Необычный зов, единая текучая, очень чистая нота, сорвался с ее губ.

Немедленно вслед за этим сапфир взорвался, словно огромная бомба света.

Нишу заполнило голубое пламя.

Оно растаяло в вихрящемся столкновении теней.

И тени исчезли с черной с красным стены.

Словно от полного изнурения, девушка вновь обмякла у него на руках.

Он некоторое время стоял, поддерживая ее и глядя на полированную пустоту стены.

— Тень? — прошептал он и повернулся вместе с ней.

Он понес ее обратно по огромному холму, по широкой, с колоннами, галерее, по щебенке посадочного поля, к «Птице Зимородку».

Возле воздушного шлюза его встретил Жиль Хабибула.

— Ну, что? — обратился он к старику.

— Ты и теперь не думаешь, что она реальна?

— Достаточно реальна.

— В рыбьих глазах появилась теплота одобрения.

— И я рад видеть, что ты забываешь о своих болезненных снах.

Это хорошо.

И она красивая девочка.