Мы пойдем до конца.
Он выпрямил палец, чтобы нацелить его на миссис Каллиду Фрост.
– Вам, мадам, придется еще кое-что услышать.
Отделавшись от Мак-Нэра, вы, может быть, думали, что сможете остановиться на этом?
Но это был плохой расчет. Недостойный вас, ибо естественно, мистер Геберт знал, что случилось, и начал сразу же оказывать давление на вас.
Я думаю, он был даже безрассуден в этом отношении, и сообщил мистеру Гудвину, что вы убили мистера Мак-Нэра.
Он предполагал, так я думаю, что мистер Гудвин не знает французского языка, и не догадывается, что означает по латыни «Каллида»!
Без сомнения, мистер Геберт просто хотел напугать вас, мадам, и он действительно испугал вас, но так успешно, что вы убили его на следующий же день… Я еще не поздравил вас с техникой исполнения этих усилий, но я уверяю вас…
– Пожалуйста! – это сказала миссис Каллида Фрост.
Мы все посмотрели на нее.
Вид у нее был решительный, глаза устремлены на Ниро Вулфа, и казалось, что она совсем не собиралась дрожать.
– Нужно ли мне слушать вас… нужно ли мне все слушать это…
Ее голова повернулась, чтобы взглянуть на Кремера.
– Вы, мистер Кремер, инспектор полиции.
Вы понимаете, что этот человек говорит мне?
Ответственны ли вы за это?
Кремер ответил тяжелым официальным тоном:
– Похоже на то, что вы можете быть обвинены… Откровенно говоря, вы останетесь прямо здесь, до тех пор, пока у меня не будет возможности посмотреть некоторые улики.
Я могу сказать вам, формально, не говорите ничего, что вы не хотите – того, что вы не хотите, чтобы было использовано против вас.
– Я не собираюсь ничего говорить…
Она остановилась, и я видел, как ее зубы прикусили нижнюю губу.
Но голос ее все еще был нормальным, когда она продолжала.
– Ничего и нельзя сказать на такую басню, фактически я… Она снова остановилась, а ее голова повернулась к Вулфу.
– Если есть такое доказательство для такой истории о моей дочери, то оно подложное.
Разве я не имею права видеть его?
У Вулфа вместо глаз были щелочки.
Он тихо сказал:
– Вы говорили об адвокате.
Я полагаю, у адвоката имеется законный метод для такой просьбы.
Я не вижу причины для такой отсрочки… – Он положил руку на красную коробку. – Я не вижу причины, почему…
Кремер снова оказался на ногах у стола Вулфа.
Он действовал живо и по-деловому.
– Это длилось достаточно долго.
Мне нужна эта коробка».
Я посмотрю на нее сам.
Именно Кремера я боялся в этот миг Может быть, если бы я оставил Вулфа одного, он мог бы и справиться с ним, но мои нервы были напряжены до крайности, и я знал, если уж инспектор наложит свои лапы на эту коробку, то все пойдет вверх дном. И я, черт возьми, знал очень хорошо, что он не сможет отобрать ее у меня.
Я прыгнул и схватил ее.
Я вытолкал ее из-под руки Кремера и зажал ее пальцами.
Кремер зарычал и воззрился на меня с негодованием. Я ответил ему таким же взглядом, но я не рычал.
Вулф сказал громко и резко:
– Эта коробка – моя собственность… Я отвечаю за нее и буду отвечать до тех пор, пока она законно не будет взята у меня… Но я не вижу причины, почему бы миссис Каллиде Фрост не взглянуть на нее, чтобы избежать задержки… Я столько же рискую, как и вы, мистер Кремер… Вручи ее ей, Арчи.
Она не заперта на ключ.
Я подошел к миссис Фрост и положил коробку в ее протянутую руку в черной перчатке.
Я не сел снова, потому что Кремер не сел; и я оставался на пять футов ближе к миссис Фрост, чем был он.
Все смотрели на нее, даже Гленна Мак-Нэр.
Миссис Фрост положила коробку на колени замочной скважиной в свою сторону, и приоткрыла крышку… Никто не мог заглянуть в коробку, кроме нее; она действовала осторожно, и я не мог заметить никакого признака дрожи в ее пальцах или где-нибудь еще.
Она посмотрела в коробку, сунула в нее руку, но ничего из нее не вынула.
Она оставила руку внутри, причем крышка лежала на руке, и посмотрела пристально на Вулфа. И я увидел, что ее зубы снова впились в нижнюю губу.
Вулф сказал, наклоняясь к ней:
– Не подозревайте никакой шутки, миссис Каллида Фрост.