Рекс Стаут Во весь экран Красная шкатулка (1937)

Приостановить аудио

Вы же видите, какая у меня комплекция.

Я не неподвижен, но мое тело обладает конституционным отвращением к внезапным или длительным перемещениям.

Вы говорите о «достойном сочувствии».

А как относительно «достойного внимания» к неприкосновенности жилища?

Я пользуюсь этой комнатой как конторой, но этот дом – мой дом.

До свидания, сэр.

Молодой человек покраснел, но не двинулся с места.

– Вы не поедете? – спросил он.

– Нет.

– Двадцать кварталов, восемь минут, в вашем автомобиле?

– Черт возьми, нет!

Фрост нахмурился.

Он пробормотал про себя:

«Надо же быть таким упрямым», – и полез во внутренний карман пиджака.

Вытащив несколько бумаг, отобрал одну, развернул и посмотрел на нее; остальные положил обратно.

Затем взглянул на Вулфа.

– Я потратил почти два дня, чтобы подписать этот документ.

Теперь подождите. Сдержите ваше нетерпение.

Когда Молли Лоук отравилась неделю назад, дело выглядело нечисто с самого начала.

К среде, два дня спустя, стало ясно, что полиция ходит по замкнутому кругу, и я пришел к вам.

Я знаю вас. И признаю ваши достоинства.

Как вам известно, я пытался заставить Мак-Нэра и других приехать к вам, в вашу контору, но они не захотели. Я пытался уговорить вас поехать туда, но вы отказались. И тогда я послал вас к черту.

Это было пять дней назад.

Я заплатил другому детективу триста долларов за кучу бесполезных вещей, а фараоны от инспектора и ниже приблизительно так же хороши, как Фанни Брайк для роли Джульетты… Как бы то ни было, это трудное дело, и я сомневаюсь, что кто-либо, кроме вас, сможет разобраться в нем.

И я принял решение в ту субботу. За время уик-энда мне пришлось изрядно попутешествовать. – Он протянул бумагу Вулфу.

– Что вы скажете на это?

Вулф взял.

Я видел, как его глаза медленно полузакрылись, и попал, что, каково бы ни было содержание документа, оно привело его лишь к большему раздражению.

Он взглянул на бумагу снова, посмотрел через полузакрытые глаза на Фроста и затем протянул ее мне.

Текст был напечатан на добротной, простой бумаге и датирован: Нью-Йорк, 28 марта 1935 года.

«Мистеру Ниро Вулфу!

По просьбе мистера Луэлина Фроста мы, нижеподписавшиеся, просим Вас расследовать смерть Молли Лоук, которая была отравлена 23 марта в конторе «Мак-Нэр Инкорпорейтед», на Пятьдесят второй улице, в Нью-Йорке.

Мы очень просим Вас посетить контору Мак-Нэра с этой целью…

Мы почтительно напоминаем Вам, что раз в год Вы покидаете Ваш дом, чтобы посетить городскую выставку орхидей, и мы предполагаем, что данная настоятельная необходимость, хотя и не такая существенная для Вас лично, явится достаточным основанием для того, чтобы вы пожертвовали своим комфортом.

С глубоким уважением…

Винольд Глюкнер, Кайлер Дитсон, Т.

М. О'Горман, Раймонд Плен, Ч.Э.

Шенкс, Кристофер Бэмфорд».

Я вернул документ Вулфу, сел за стол и снова ухмыльнулся.

Вулф же свернул бумагу и сунул ее под окаменевший кусок дерева, которым он пользовался как пресс-папье.

Фрост сказал:

– Это самое лучшее, что я мог придумать.

Вы мне необходимы.

Это дело должно быть раскрыто.

Я должен заполучить вас.

Вы поедете?

Вулф выводил указательным пальцем круги на ручке кресла.

– Почему, черт возьми, они подписали эту штуку?

– Потому, что я просил их это сделать.

Я объяснил.