Рекс Стаут Во весь экран Красная шкатулка (1937)

Приостановить аудио

Радио и я создавали значительный шум.

Бойден Мак-Нэр, опершись правым локтем на колено и склонив голову на руку, закрывавшую глаза, сидел около Вулфа в кресле «для тупиц» – наименование, данное ему мной в тот день, когда окружной прокурор Андерсон из Вестчестера сидел в нем, в то время как Вулф превращал его в дурака.

Мак-Нэр сидел уже почти час.

Он долго лопотал по телефону и отказывался ждать шести часов. В конце концов появился после пяти, полопотал еще что-то и уселся.

Он принес в кармане свой пузырек с аспирином и уже запил пару таблеток, причем я доставлял ему воду, предлагая при этом фенацетин, уверяя, что он лучше аспирина, да еще не обойдется ему ни цента.

Мак-Нэр отказался от выпивки, хотя выглядел, конечно, так, как будто остро нуждался в ней.

Грохот вечернего радио и моей машинки имел целью заглушить звуки голосов, которые могли донестись из передней, когда Вулф провожал свою гостью, мисс Фрост, от лифта до входной двери и до такси, которое Фриц заказал по телефону из кухни.

Конечно, я тоже ничего не мог слышать, поэтому, не позволяя своим пальцам остановиться, все время смотрел на дверь кабинета. Наконец, она открылась, и вошел Вулф.

Осмотрев мизансцену, он подмигнул мне правым глазом, направился к письменному столу и погрузился в кресло прежде, чем посетитель узнал, что он в комнате.

Я поднялся и выключил радио. Воцарилась тишина. Мак-Нэр поднял голову.

Он увидел Вулфа, заморгал, встал и огляделся.

– Где мисс Фрост? – воскликнул он.

Вулф сказал:

– Сожалею, что заставил вас ждать, мистер Мак-Нэр.

Мисс Фрост ушла домой.

– Что? – Мак-Нэр уставился на него. – Ушла домой?

Я не верю этому.

Кто увез ее?

Геберт и Лу Фрост были здесь…

– Они действительно были. – Вулф погрозил ему пальцем. – Я прошу вас, сэр… Эта комната была полна идиотов сегодня днем, и мне была бы приятнее хорошая здоровая обстановка для разнообразия.

Я не лгун.

Я посадил мисс Фрост в машину около десяти минут назад, и она едет прямо домой.

– Десять минут!.. Но я же был здесь!

В этом кресле!

Вы знали, что я хочу видеть ее!

Такого рода обман…

– Я знаю, что вы хотели видеть ее.

Но я не хотел, чтобы вы видели ее, и она в совершенной безопасности, разве что не застрахована от городского транспорта.

Я не хочу, чтобы вы виделись с мисс Фрост, пока я не переговорю с вами.

Это был обман, да, но я имею право играть.

Кстати, а как относительно ваших штучек?

Что вы скажете о неприкрытой лжи, которой вы пичкали полицию с того дня, как была убита Молли Лоук?..

Ну-ка, сэр?

Отвечайте мне!

Мак-Нэр дважды начинал говорить, но так и не закончил.

Он посмотрел на Вулфа, сел, вытащил носовой платок из кармана и, не воспользовавшись им, положил обратно.

На лбу у него выступил пот.

Наконец он сказал слабым равнодушным голосом:

– Я не знаю, о чем вы говорите.

– Нет, вы, конечно, знаете. – Вулф приковал его взглядом к креслу. – Я говорю о коробке отравленных конфет.

Я знаю, как мисс Фрост узнала о ее содержимом.

Я знаю, что вам все было известно с самого начала и вы умышленно скрывали от полиции очень ценную информацию об убийстве… Не будьте идиотом, мистер Мак-Нэр.

У меня есть заявление, подписанное Элен Фрост; ей ничего не оставалось больше делать.

Если бы я сообщил полиции то, что знаю, вы были бы уже в тюрьме.

Пока я не сообщаю им потому, что хочу заработать свой гонорар, а если вас посадят, я не смогу добраться до вас.

Я хочу сделать вам комплимент: вы довольно умны.

Если вы отравили конфеты, я советую вам промолчать и уйти отсюда сразу. А потом все время бояться меня; если же не отравили, говорите по существу, и никакого отклонения от правды.

Я не люблю ультиматумы, даже свои собственные.

Но дело зашло слишком далеко.

Мак-Нэр сидел неподвижно.