Рекс Стаут Во весь экран Красная шкатулка (1937)

Приостановить аудио

– Прекратите это! – Вулф перебил его. – Я ни на что не намекаю; я просто устанавливаю тот факт, что моя клиентка пребывает в неведении относительно своего состояния.

Оно может быть увеличено; оно может быть уменьшено; она не знает.

Не так ли, мисс Фрост?

– Нет, – она нахмурилась, – я не знаю.

Я знаю, что больше двадцати лет доход с состояния выплачивается полностью и быстро, каждый квартал.

В самом деле, мистер Вулф, я думаю, мы становимся…

– Мы скоро закончим: я должен вскоре покинуть вас.

Что же касается неуместности вопросов, я предупреждал вас, что мы можем отклониться в любую область.

Доставьте мне удовольствие и ответьте еще на два вопроса о завещании вашего отца: вступаете ли вы в полное владение и управление вашим состоянием седьмого мая?

– Да.

– А в случае вашей смерти до того, как вам исполнится двадцать один год, кто наследует?

– Если бы я была замужем и имела ребенка то ребенок.

Если нет, то половина пошла бы к моему дяде, а половина его сыну, моему кузену Лу.

– Вот как!

Ничего вашей матери даже в этом случае?

– Ничего.

– Итак, ваш отец защищал свою сторону в этом споре…

Вулф повернулся к Луэлину.

– Хорошенько смотрите за вашей кузиной еще пять недель.

Если что-либо случится с ней за это время, вы получите миллион долларов, но тогда дьявол будет уже вам строить козни.

Завещание – это пагубная штука.

Часто бывает удивительно, сколько бед может наделать гнев человека, даже после того, как клетки мозга, которые питали этот гнев, давно уже сгнили. – Он укоризненно поднял палец на свою клиентку. – Скоро, конечно, вы сами должны будете составить завещание, чтобы распорядиться состоянием, в случае, если вы умрете, скажем, восьмого мая или впоследствии.

Я думаю, у вас есть адвокат?

– Нет.

Я никогда не нуждалась в адвокате.

– А теперь будете.

Вот для чего необходимы адвокаты, которые защищают ваше состояние для вас от расхищения… – Вулф посмотрел на часы. – Я должен покинуть вас.

Я надеюсь, этот день не напрасно был потрачен; вы, я полагаю, считаете, что напрасно, но я так не думаю.

Можно мне пока оставить это так, как есть?..

Благодарю вас за вашу снисходительность.

И пока мы топчемся на месте, дожидаясь, когда эта проклятая коробка будет найдена, я прошу вас о небольшом одолжении.

Не могли бы вы сейчас пригласить к себе домой мистера Гудвина на чашку чая?

Луэлин помрачнел. Элен Фрост взглянула на меня, потом на Вулфа.

– Ну, – сказала она, – я полагаю… если вы хотите.

– Я действительно хочу.

Смею думать, было бы возможно пригласить туда и мистера Геберта?

Она кивнула.

– Сейчас он там.

Или был, когда я звонила матери.

Конечно… вы знаете… мать не одобряет…

– Я осведомлен об этом.

Она думает, что вы ворошите осиное гнездо.

Но в действительности осы – это полиция; вы избежали их, а она нет.

Мистер Гудвин – сдержанный и полезный человек. Он не бездеятельный и полезный человек. Он не бездеятельный.

Я хочу, чтобы он поговорил с мистером Гебертом и с вашей матушкой тоже, если она позволит это.

Вы скоро будете совершеннолетней, мисс Фрост; вы решили попытаться осуществить трудный и, возможно, опасный план. Несомненно, вы можете убедить вашу семью и близких друзей проявить некоторое внимание.

Если им неизвестно какое-либо обстоятельство смерти Мак-Нэра, тем более они должны помочь нам выбраться на путь, который приведет нас к цели.

Поэтому, если вы пригласите мистера Гудвина на чашку чая…

Луэлин вновь прервал его:

– Я думаю, папа тоже будет там, он хотел остаться до тех пор, пока мы не вернемся.