Рекс Стаут Во весь экран Красная шкатулка (1937)

Приостановить аудио

Я открыл дверь в освещенную комнату, и они последовали туда за мной.

Я подозвал Сола и Фреда и кратко объяснил им эту стратегию, и когда Сол запротестовал, не желая впускать в дом копов, я согласился с ним без возражений.

Предполагалось, что наше трио возобновит операцию утром, а тем временем они должны немного вздремнуть.

Было решено послать утром Фреда за едой и позвонить в контору.

Я подошел к окну, прижался носом к стеклу и увидел, что вся компания все еще окружала ступеньки.

Я кивнул, и Сол открыл дверь и распахнул ее. Мы с Гебертом прошли через крыльцо.

Позади нас Сол, Фред и Орри заняли дверной проем.

Мы протопали до ворот.

– Лейтенант Роуклифф?

О, это вы.

Джерри и я возвращаемся в город.

Я оставляю трех человек здесь, и они все еще предпочитают уединение.

Им необходимо поспать, так же и вам.

Ну, в виде любезности, я откровенно скажу вам, что ни Джерри Мартин, ни я не имеем при себе красной коробки, так что нет повода скрипеть зубами.

Ладно, Сол, закройся на замок, а пусть один из вас не спит.

Дверь закрылась, оставив крыльцо снова в темноте.

– Пойдем, Джерри.

Если кто-нибудь прижмет тебя, воткни в него шляпную булавку.

Но как только дверь закрылась, кто-то догадался включить фонарь и направить его на лицо Геберта.

Я сжал его локоть, побуждая его идти, но впереди нас послышалось движение и рычание:

– Ну, вам нет нужды бежать.

Верзила стоял перед Гебертом и освещал его фонарем.

Он опять зарычал:

– Послушайте, лейтенант, посмотрите на этого Джерри.

Черта с два, Джерри.

Это тот парень, которым был в квартире Фростов, когда я был там сегодня утром с инспектором.

Его имя Геберт, друг миссис Фрост.

Я хихикнул.

– Я не знаю вас, господин, но вы, должно быть, косоглазы.

Может быть, из-за деревенского воздуха.

Пойдем, Джерри.

Ничего не вышло.

Роуклифф, два других шпика и пара солдат загородили дорогу, и Роуклифф пропел мне:

– Вернись, Гудвин.

Ты знаком с Биллом Нортрапом и знаешь, что он вовсе не косоглазый.

Ты не ошибся, Билли.

– Нисколько.

Это Геберт?

– Скажите, пожалуйста.

Посветите еще на него.

Что вы на это скажете, мистер Геберт?

Что вы имели в виду, пытаясь дурачить мистера Гудвина, говоря, что ваше имя Джерри Мартин?

Я не открывал рта.

Мне не повезло, я получил удар под дых, и мне ничего не оставалось делать, кроме как принять его.

А я воздал должное Геберту; несмотря на свет, направленный прямо ему в лицо, и эту банду обезьян, которые все нагло смотрели на него, он улыбался, как будто спрашивали они его, с чем он пьет чай, с молоком или с лимоном.

Он сказал:

– Я не пытался бы дурачить мистера Гудвина.

В самом деле.

Да и как бы я смог.

Ведь он знает меня.