Стендаль Во весь экран Красное и черное (1827)

Приостановить аудио

Статья тысяча триста сорок вторая уголовного кодекса гласит ясно — я заслуживаю смерти и жду ее.

Узколобому следователю было непонятно такое чистосердечие: он засыпал его всяческими вопросами, стараясь добиться, чтобы обвиняемый запутался в показаниях.

— Разве вы не видите, — с улыбкой сказал Жюльен, — я так явно признаю себя виновным, что лучшего вам и желать нечего.

Бросьте, сударь, ваша добыча не уйдет от вас.

Вы будете иметь удовольствие осудить меня.

Избавьте меня от вашего присутствия.

«Мне остается исполнить еще одну довольно скучную повинность, — подумал Жюльен. 

— Надо написать мадемуазель де Ла-Моль».

«Я отомстил за себя, — писал он ей. 

— К несчастью, имя мое попадет в газеты, и мне не удастся исчезнуть из этого мира незаметно. Прошу простить меня за это.

Через два месяца я умру.

Месть моя была ужасна, как и горе разлуки с Вами.

С этой минуты я запрещаю себе писать Вам и произносить Ваше имя.

Не говорите обо мне никогда, даже моему сыну: молчание — это единственный способ почтить мою память.

Для большинства людей я буду самым обыкновенным убийцей.

Позвольте мне сказать Вам правду в этот последний миг: Вы меня забудете.

Это ужасное событие, о котором я Вам советую никогда не заикаться ни одной живой душе, исчерпает на долгие годы жажду необычайного и чрезмерную любовь к риску, которые я усматриваю в Вашем характере.

Вы были созданы, чтобы жить среди героев средневековья, проявите же в данных обстоятельствах достойную их твердость.

Пусть то, что должно произойти, совершится в тайне, не опорочив Вас.

Скройтесь под чужим именем и не доверяйтесь никому.

Если вы не сможете обойтись без дружеской помощи, я завещаю Вам аббата Пирара.

Никому другому ни слова, особенно людям Вашего круга: господам де Люзу, де Келюсу.

Через год после моей смерти выходите замуж за господина де Круазенуа, я Вас прошу об этом, приказываю Вам как Ваш супруг.

Не пишите мне, я не буду отвечать.

Хоть я, как мне кажется, и не столь злобен, как Яго, я все же скажу, как он: From this time forth I never will speak word.

Ничто не заставит меня ни говорить, ни писать.

К Вам обращены мои последние слова, как и последние мои пылкие чувства.

Только после того, как он отправил письмо, Жюльен, немного придя в себя, в первый раз почувствовал, до какой степени он несчастен.

Каждую из его честолюбивых надежд должно было одну за другой вырвать из сердца этими великими словами:

«Я умру, надо умереть».

Сама по себе смерть не казалась ему ужасной. Вся жизнь его, в сущности, была не чем иным, как долгим подготовлением к бедствиям, и он никогда не забывал о том, которое считается самым страшным.

«Ну что тут такого? — говорил он себе.  — Если бы мне, скажем, через два месяца предстояло драться на дуэли с человеком, который необыкновенно ловко владеет шпагой, разве я проявил бы такое малодушие, чтобы думать об этом беспрестанно, да еще с ужасом в душе?»

Час с лишним, допытывал он самого себя на этот счет.

Когда он стал явственно различать в своей душе и правда предстала перед ним так же отчетливо, как столб, поддерживающий своды его темницы, он стал думать о раскаянии.

«А в чем, собственно, я должен раскаиваться?

Меня оскорбили самым жестоким образом, я убил, я заслуживаю смерти, но это и все.

Я умираю, после того как свел счеты с человечеством.

Я не оставляю после себя ни одного невыполненного обязательства, я никому ничего не должен, а в смерти моей нет решительно ничего постыдного, если не считать способа, которым я буду убит. Конечно, одного этого более чем достаточно, чтобы заклеймить меня в глазах верьерских мещан, но с высшей, так сказать, философской, точки зрения — какое это имеет значение?

У меня, впрочем, есть средство оставить после себя почтенную память — это швырять в толпу золотые монеты, идя на казнь.

И тогда память обо мне, связанная с воспоминанием о золоте, будет поистине лучезарной».

Успокоившись на этом рассуждении, которое через минуту показалось ему совершенно правильным, Жюльен сказал:

«Мне нечего больше делать на земле!» — и заснул крепким сном.

Около десяти часов вечера тюремщик разбудил его: он принес ему ужин.

— Что говорят в Верьере?

— Господин Жюльен, я перед распятием присягал в королевском суде в тот день, когда меня взяли на эту должность, — я должен молчать.

Он молчал, но не уходил.

Это грубое лицемерие рассмешило Жюльена.

«Надо заставить его подольше подождать этих пяти франков, которые он надеется получить с меня за свою совесть», — подумал он.

Видя, что ужин подходит к концу, а его даже не пытаются соблазнить, тюремщик не выдержал.

— Вот только что разве по дружбе к вам, господин Жюльен, — промолвил он притворно сочувственным тоном, — я уж вам скажу, — хоть и говорят, что это вредит правосудию, потому как вы сможете воспользоваться этим для своей защиты… Но вы, господин Жюльен, вы добрая душа, и вам, конечно, будет приятно узнать, что госпожа де Реналь поправляется.