Стендаль Во весь экран Красное и черное (1827)

Приостановить аудио

Когда она минут через пять вернулась в коридор, лестницы там уже не было.

Куда же она исчезла?

Если бы Жюльена не было в доме, это нимало не обеспокоило бы ее.

Но сейчас — если муж увидит эту лестницу! Страшно подумать, что из этого может произойти.

Г-жа де Реналь бросилась искать ее по всему дому.

Наконец она нашла ее под самой крышей, куда ее втащил и даже, по-видимому, припрятал лакей. Это было престранное происшествие, и в другое время оно, несомненно, испугало бы ее.

«А не все ли равно, — подумала она, — что может случиться через двадцать четыре часа, когда Жюльена здесь не будет?

Все уж тогда превратится для меня в один сплошной ужас и угрызения».

У нее смутно мелькнула мысль, что для нее это будет смерть, — ах, не все ли равно!

После такой разлуки — и ведь она думала, что это уж навсегда, — судьба вернула ей Жюльена, она снова с ним, а то, что он сделал, чтобы добраться до нее, показывает, как сильно он ее любит! Она рассказала Жюльену про историю с лестницей.

— Но что же я скажу мужу, — говорила она, — если лакей донесет ему, что нашел лестницу? 

— Она с минуту подумала. 

— Им понадобится по меньшей мере двадцать четыре часа, чтобы найти крестьянина, который тебе ее продал… — И, бросившись в его объятия и судорожно сжимая его, она воскликнула: — Ах!

Умереть, умереть бы вот так! — и, прильнув к нему, осыпала его поцелуями. 

— Но все-таки я не хочу, чтобы ты умер с голоду, — сказала она, смеясь. 

— Идем, я тебя сейчас спрячу в комнате госпожи Дервиль, она у нас всегда на запоре. 

— Она пошла караулить в самый конец коридора, а Жюльен бегом пробежал в соседнюю комнату. 

— Смотри, не открывай, если постучат, — сказала она, запирая его, — а впрочем, это могут быть только дети: им может прийти в голову затеять здесь какую-нибудь игру.

— Ты их приведи в сад под окошко, мне хочется на них посмотреть, и пусть они поговорят.

— Да! Да! Непременно! — крикнула она ему уходя.

Она скоро вернулась с апельсинами, бисквитами и бутылкой малаги; хлеба ей не удалось стащить.

— А муж твой что делает? — спросил Жюльен.

— Пишет, у него там какие-то сделки с крестьянами.

Но пробило уже восемь часов, и в доме поднялась обычная утренняя суета.

Не покажись г-жа де Реналь, ее стали бы искать повсюду.

Ей пришлось покинуть Жюльена.

Но скоро она опять появилась и, пренебрегая всякой осторожностью, принесла ему чашку кофе: она боялась только одного — как бы он у нее не умер с голоду.

После завтрака ей удалось привести детей под окна комнаты г-жи Дервиль.

Он нашел, что они очень выросли, но ему показалось, что они как-то погрубели, а может быть, это он сам изменился.

Г-жа де Реналь заговорила с ними о Жюльене.

Старший очень дружелюбно вспоминал о своем наставнике и сожалел о нем, но оба младшие, как оказалось, почти совсем забыли его.

Г-н де Реналь не выходил из дому в это утро: он без конца бегал вверх и вниз по лестнице и сновал по всему дому, занятый своими сделками с крестьянами, которым он продавал картофель.

До самого обеда у г-жи де Реналь не нашлось ни одной минутки, чтобы навестить своего узника.

Когда позвонили к обеду и подали на стол, ей пришло в голову стащить для него тарелку горячего супа.

И вот в ту самую минуту, когда она тихонько подходила к двери его комнаты, осторожно неся тарелку с супом, она вдруг столкнулась лицом к лицу с тем самым лакеем, который утром припрятал лестницу.

Он также тихонько крался по коридору и как будто прислушивался.

Должно быть, Жюльен неосторожно разгуливал у себя в комнате.

Лакей удалился, несколько сконфуженный.

Госпожа де Реналь спокойно вошла к Жюльену; эта встреча с лакеем очень напугала его.

— Ты боишься, — сказала она ему, — а я сейчас готова встретить любую опасность и глазом не моргну.

Я только одного боюсь: той минуты, когда останусь одна, после того как ты уедешь.  — И она бегом выбежала из комнаты.

— Ах! — воскликнул восхищенный Жюльен — Только одни муки раскаяния и страшат эту удивительную душу!

Наконец наступил вечер.

Г-н де Реналь отправился в Казино.

Жена его заявила, что у нее ужаснейшая мигрень, и ушла к себе; она поторопилась отослать Элизу и, едва та ушла, тотчас же вскочила, чтобы выпустить Жюльена.

Оказалось, что он в самом деле умирает от голода.

Г-жа де Реналь отправилась в буфетную за хлебом.

Вдруг Жюльен услыхал громкий крик.

Г-жа де Реналь вернулась и рассказала ему, что она в темноте подошла к буфету, куда убирали хлеб, и едва протянула руку, как наткнулась на женское плечо.

Оказалось, что это Элиза, и ее-то крик и слышал Жюльен.