Алистер Маклин Во весь экран Крейсер «Улисс» (1955)

Приостановить аудио

– …помешают проникновению обычной подлодки, – закончил за Вэллери Тиндалл.

Потом перешел на полушепот. – Помните, в прошлом месяце нам рассказывали о наших двухместных подлодках?

Их должны были доставить в Норвегию на норвежских рыболовных судах, которые курсируют у Шетлендских островов.

Возможно, такая же мысль возникла и у немцев.

– Вполне, – согласился Вэллери.

Он сардонически усмехнулся, кивнув в сторону линкора. – Вы только посмотрите на «Кемберленда». Идет прямо в открытое море.

Помолчав задумчиво, он снова взглянул на Тиндалла.

– Как вам это нравится, сэр?

– Что именно, командир?

– Эта базарная торговля, – криво улыбнулся Вэллери. – Видите ли, они не могут рисковать линейным кораблем, стоящим энное количество миллионов.

Поэтому старый «Кемберленд» убирается восвояси, а мы швартуемся на его прежнее место.

Бьюсь об заклад, немецкой морской разведке с точностью до дюйма известны координаты якорной стоянки линкора.

Эти миниатюрные лодки имеют на борту заряды ВВ, и если немцы собираются прикрепить их к днищу какого-то корабля, то не преминут прикрепить их к нашему днищу.

Тиндалл взглянул на Вэллери.

Лицо его было непроницаемо.

Акустик непрерывно докладывал о результатах гидропеленгования. Пеленг цели оставался неизменным, дистанция сокращалась.

– Совершенно верно, – проговорил адмирал. – Изображаем из себя мальчика для порки.

Черт возьми, не по нутру мне вся эта история. – Лицо его исказилось, он невесело засмеялся. – Хотя, что для меня?

Для команды – это действительно последняя капля.

Этот последний кошмарный поход, мятеж, штурмовая группа морских пехотинцев с «Кемберленда», боевая тревога в гавани… И после всего случившегося мы должны рисковать своей шкурой ради этого… этого подлого… – Не закончив фразы, он в сердцах выругался, потом спокойно продолжал: – Что же вы собираетесь сообщить экипажу, командир?

Происходит что-то невероятное, черт подери!

Я сам, того и гляди, начну бунтовать…

Тиндалл, замолчав, вопросительно посмотрел через плечо Вэллери.

Тот обернулся:

– Что случилось, Маршалл?

– Прошу прощения, сэр.

Я по поводу эхо-сигналов. – Он показал большим пальцем на .поверхность моря. – Наверное, подлодка, причем совсем маленькая?

Маршалл говорил с заметным канадским акцентом.

– Похоже, что так.

А в чем дело?

– Мы тут с Ральстоном пораскинули мозгами, – улыбнулся канадец. – И кое-что придумали.

Вглядываясь вперед сквозь мокрый снег, Вэллери отдал распоряжение на руль и в машинные отделения, затем повернулся к минному офицеру.

После приступа мучительного кашля, указывая на план якорной стоянки, командир проговорил:

– Если вы намереваетесь глубинными бомбами оторвать кораблю корму на таком мелководье…

– Нет, сэр.

Ко всему, мы вряд ли сумеем поставить взрыватели на достаточно малую глубину.

Я прикинул, вернее, не я, а Ральстон, что надо бы спустить на воду моторный баркас и захватить с собой несколько 25-фунтовых зарядов, 18-секундные запалы и химические взрыватели.

Правда, ударная сила зарядов невелика, но ведь и у мини-лодок корпус не ахти какой прочный.

Если же экипаж размещается не внутри, а снаружи этих штуковин, фрицам наверняка крышка.

Вэллери улыбнулся.

– Неплохо придумано, Маршалл.

Пожалуй, так и сделаем.

Что на это скажете, сэр?

– Попытка – не пытка, – согласился Тиндалл. – Лучше, чем ждать, пока нас самих ко дну пустят.

– Тогда за дело, минный офицер. – Вэллери изучающе посмотрел на него. – Кто у вас специалисты по подрывным работам?

– Я собирался захватить с собой Ральстона…

– Так и думал.

Никого вы с собой не возьмете, дружище.

Я не могу рисковать командиром минно-торпедной боевой части.

Маршалл тоскливо посмотрел на каперанга, затем покорно пожал плечами.