Объем повреждений изучается.
О результатах осмотра будет доложено».
Взяв донесение, Тиндалл медленно перечитал его.
Потом повернул через плечо голову, едва улыбнулся.
– Похоже, вы правы, мой мальчик.
Примите извинения старого ворчуна.
Карпентер что-то пробормотал и отвернулся, побагровев – на этот раз от смущения.
Взглянув на Вэллери, Тиндалл задумался.
– Надо бы поговорить с командиром «Инвейдера».
Его фамилия, кажется, Барлоу.
Просемафорьте, буду говорить с ним по радиотелефону.
Они поднялись выше, в командный пункт авиационного офицера.
Уэстклифф уступил свое место адмиралу.
– Кэптен Барлоу? – проговорил Тиндалл, взяв в руки микрофон.
– Слушаю. – Голос Барлоу донесся из динамика над головой адмирала.
– Говорит адмирал.
Как ваши дела?
– Надеюсь справиться, сэр.
Боюсь, оторван значительный кусок носовой части.
Имеется несколько раненых.
Загорелось топливо, но пожар не распространяется.
Водонепроницаемые двери целы. Механики и аварийные группы укрепляют поперечные переборки.
– Сумеете двигаться самостоятельно?
– Можно попробовать, сэр, но рискованно. Во всяком случае, при таком волнении.
– Как полагаете, до базы сумеете добраться?
– При попутной волне и ветре – да.
Суток трое-четверо понадобится.
– Тогда ладно. – Голос Тиндалла звучал неприветливо. – Возвращайтесь назад.
С оторванным носом от вас проку мало.
Вам чертовски не повезло, кэптен Барлоу.
Примите соболезнования.
Да, вот ещё что!
Даю вам провожатыми «Балиол» и «Нейрн» и попрошу штаб выслать вам навстречу океанский буксир. На всякий случай.
– Благодарю, сэр.
Мы все вам очень признательны.
И последнее, Прошу разрешения опорожнить топливные цистерны правого борта.
Мы приняли много воды, всю выкачать невозможно. Иначе крен не выправить.
– Я так и думал, – вздохнул Тиндалл. – Ничего не поделаешь.
Принять от вас топливо в такую погоду невозможно.
Счастливого пути, командир.
Прощайте.
– Большое спасибо, сэр.
Прощайте.
Двадцать минут спустя «Улисс» занял свое прежнее место в ордере.
Немного погодя команда крейсера увидела, как «Инвевдер», который уже кренился не так заметно, медленно повернул на зюйд-ост, а по обоим бортам его, подпрыгивая на волнах, шли два корабля – маленький эсминец класса «Хант» и фрегат.
Через десять минут они исчезли из виду, закрытые снежным зарядом.
Три корабля ушли, осталось одиннадцать, но, странное дело, именно эти одиннадцать ощущали себя покинутыми.
Глава 5
ВТОРНИК
Об «Инвейяере» и случившейся с ним беде вскоре забыли.