Он беспрестанно окидывал взглядом корабли эскадры, все время ерзая на стуле.
Наконец слез с него и, открыв дверь в рубку командира, вошел.
Свет был выключен, и Вэляери находился в полутьме.
Накрывшись двумя одеялами, командир лежал на кушетке с мертвенно-бледиым лицом.
В правой руке Вэллери сжимал скомканный платок, покрытый пятнами: он даже не попытался спрятать его.
Прежде чем адмирал успел помешать ему, через силу опустив ноги на пол, каиеранг подвинул стул.
Пожурив больного, Тиндалл с благодарностью сел.
– Обещанные тобою цветочки. Дик, скоро, полагаю, превратятся в ягодки?
И какого дьявола напросился я командовать эскадрой?
– Вам не позавидуешь, сэр, – сочувственно улыбнулся Вэллери, – Что намерены предпринять?
– А что бы ты на моем месте предпринял? – невесело проронил Тиндадл.
Вэллери засмеялся.
На мгновение лицо его преобразилось, став почти мальчишеским, но затем смех прервался, сменившись приступом сухого, резкого кашля.
По платку расплылось пятно.
– Вот каково смеяться над начальством, – подняв глаза, улыбнулся Ваилери. – Что бы я предпринял?
Выпустил бы плавучий якорь, сэр.
А не то бросился наутек, поджав хвост.
Тиндалл покачал головой.
– Ты никогда не умел убедителыво врать, Дик.
Оба сидели молча некоторое время, потом Вэллери посмотрел на адмирала.
– Сколько ещё осталось пути, сэр?
– По расчетам Кариентера, что-то около ста семидесяти миль.
– Сто семьдесят… – Вэллери взглянул на часы. – Двадцать часов ходу при такой погоде.
Должны успеть!
Тиндалл тяжело кивнул.
– Там восемнадцать транспортов. А если считать тральщик из Хвальфьорда, то все девятнадцать. Вдобавок ко всему, надо учесть кровяное давление старины Старра…
Тут он умолк: кто-то постучался.
– Два донесения, господин каперанг.
– Читайте, Бентли.
– Первое от «Портпатрика»:
«Повреждена обшивка в носовой части. Сильная течь. Помпы справляются. Опасаюсь новых повреждений. Прошу указаний».
Тиндалл выругался.
Вэллери спокойно произнес:
– От кого второе донесение?
– С «Гэннета», сэр:
«Разламываюсь».
– Понятно.
Читайте дальше.
– Это все:
«Разламываюсь».
– Лишнего слова из себя не выдавят эти молчальники, – проворчал Тиндалл. – Подожди минутку, главстаршина!
Он опустился в кресло, скребя подбородок и разглядывая собственные ноги, не в силах заставить свой усталый мозг думать.
Вэллери что-то негромко произнес. Изумленно выгнув брови, Тиндалл поднял голову.
– Сильное волнение, сэр.
Может быть, с авианосцев…
Тиндалл хлопнуя себя по колену.
– И мае такая же мысль пришла в голову.
Бентли, набери два сигнала.
Первый – всем кораблям охранения. Пусть займут позиции позади авианосцев, как можно ближе к ним.
Другой сигнал – авианосцам.