Невил Шют Во весь экран Крысолов (1924)

Приостановить аудио

— Отлично болтают по-английски, чужому языку так не выучишься.

Хоуард не ответил, только взял детей за руки.

Человек в комбинезоне как-то странно посмотрел на него и так и остался стоять, глядя вслед, когда их в сгущающейся темноте повели в караулку.

— Куда мы идем, мсье Хоуард? — испуганно спросил Ронни. 

— Это нас немцы поймали?

— Мы только с ними поговорим об одном деле, — сказал Хоуард. 

— Не надо бояться, нам ничего плохого не сделают.

— Я говорил Шейле, чтоб не говорила по-английски, а то вы рассердитесь, а она не слушалась, — сказал мальчик.

— Она говорила по-английски с тем человеком в комбинезоне? — спросила Николь.

Ронни кивнул.

Не сразу робко поднял глаза на старика.

И, набравшись храбрости, спросил: — Вы сердитесь, мистер Хоуард?

Незачем было еще больше огорчать детей, им и так предстояли новые, испытания.

— Не сержусь, — сказал старик. 

— Было бы лучше, если бы она послушалась, но теперь не стоит об этом говорить.

Шейла все еще горько плакала.

— Я люблю говорить по-английски, — всхлипнула она.

Хоуард остановился и вытер ей глаза; конвойные не помешали ему и даже соизволили приостановиться.

— Не плачь, — сказал он Шейле. 

— Теперь ты можешь говорить по-английски сколько хочешь.

И она, успокоенная, молча пошла рядом с ним, только изредка хлюпала носом.

Их провели шагов двести по дороге к Ланнили, повернули направо и ввели в дом, где помещалась караульная.

Они вошли в комнату с голыми стенами, при виде их фельдфебель наскоро застегнул мундир.

Потом он уселся за непокрытый дощатый стол на козлах; конвойные выстроили перед ним задержанных.

Он презрительно оглядел их с головы до ног.

— So! — сказал он наконец. 

— Geben Sie mir Ihre Legitimationspapiere.

Хоуард понимал по-немецки всего несколько слов, остальные — и вовсе ни слова.

Они недоуменно смотрели на немца.

— Cartes d'identite, — сказал он резко.

Фоке и Николь достали свои французские удостоверения личности; немец стал молча их изучать.

Потом поднял глаза.

Жестом игрока, который, проигрывая, выкладывает последнюю карту, Хоуард положил на голый стол английский паспорт.

Фельдфебель усмехнулся, взял паспорт и с любопытством стал изучать.

— So! — сказал он. 

— Englander.

Уинстон Черчилль.

Поднял голову и принялся разглядывать детей.

На плохом французском языке спросил, есть ли у них какие-нибудь документы, и явно был доволен, услыхав, что документов никаких нет.

Потом он о чем-то распорядился по-немецки.

Пленников обыскали, убедились, что при них нет оружия; все, что у них было — бумаги, деньги, часы, всякие личные мелочи, даже носовые платки, — отобрали и разложили на столе.

Потом отвели в соседнюю комнату, где на полу лежало несколько соломенных тюфяков, дали всем по одеялу и оставили одних.

Окно было грубо зарешечено деревянными планками; за ним на дороге стоял часовой.

— Я очень сожалею, что так вышло, — сказал Хоуард молодому рыбаку.

Он был искренне огорчен, ведь француз попался ни за что ни про что.

Тот философски пожал плечами.

— Был случай поехать к де Голлю, поглядеть на белый свет, — сказал он. 

— Найдется и еще случай.

Он бросился на тюфяк, завернулся в одеяло, собираясь спать.

Хоуард и Николь сдвинули матрасы по два, на одну такую постель уложили Розу с Шейлой, на другую мальчиков.