Невил Шют Во весь экран Крысолов (1924)

Приостановить аудио

Мне крышка, — сказал Чарентон. 

— Насчет меня им все ясно.

Хоуард не верил своим ушам.

Казалось, перед ним разыгрывается какой-то спектакль.

— По-видимому, оба мы в трудном положении, — сказал он наконец. 

— Может быть, ваше тяжелее… не знаю.

Но вы можете оказать мне одну услугу. 

— Он огляделся по сторонам. 

— Если бы достать лист бумаги и карандаш, я переписал бы свое завещание.

Вы его засвидетельствуете?

Чарентон покачал головой.

— Здесь ничего нельзя писать без разрешения немцев, они просто отберут написанное.

И ни один документ с моей подписью не дойдет, до Англии.

Придется вам найти другого свидетеля, мистер Хоуард.

— Понимаю, — вздохнул старик, потом сказал: — Если я выберусь отсюда, а вы нет, может быть, я сумею для вас что-нибудь сделать?

Выполнить какое-нибудь поручение?

Чарентон усмехнулся.

— Никаких поручений, — отрезал он.

— Неужели я ничего не могу сделать?

Молодой человек быстро взглянул на него.

— Вы знаете Оксфорд?

— Прекрасно знаю, — сказал Хоуард. 

— Вы там бывали?

Чарентон кивнул.

— Я был в Ориеле.

Это вверх по реке, мы туда часто ходили, там запруда, мостик, а рядом старая-престарая гостиница, серый каменный дом.

Все время журчит вода, и рыба скользит в прозрачной глубине, и цветы, повсюду цветы.

— Вы имеете в виду гостиницу

«У форели» в Годстау?

— Да… «У форели».

Вы знаете это место?

— Конечно, прекрасно знаю.

По крайней мере, знал сорок лет назад.

— Побывайте там как-нибудь в жаркий летний день, — сказал Чарентон. 

— Посидите на низкой каменной ограде, поглядите на рыбу в пруду и выпейте за меня кружку пива.

— Если я вернусь в Англию, я это сделаю, — сказал Хоуард.

И опять оглядел убогую, безвкусную обстановку с претензией на роскошь. 

— Но может быть, я могу кому-нибудь что-то от вас передать?

Чарентон покачал головой.

— Нет у меня никаких поручений.

А если бы и были, я не передал бы их через вас.

В комнате почти наверняка есть микрофон, и Диссен подслушивает каждое наше слово.

Потому они и свели нас тут. 

— Он огляделся. 

— Микрофон, вероятно, за одной из этих картин.

— Вы уверены?

— Безусловно. 

— Он повысил голос и заговорил по-немецки: — Вы зря теряете время, майор Диссен.

Этот человек понятия не имеет о моих делах. 

— И, чуть помолчав, продолжал: — Но вот что я вам скажу: в один прекрасный день придут англичане и американцы, и вы будете в их власти.