Невил Шют Во весь экран Крысолов (1924)

Приостановить аудио

Тогда машина останавливалась, часовой подходил и заглядывал в кабину.

При виде гестаповского мундира он поспешно отступал и вскидывал руку в нацистском приветствии.

Так было раза три.

— Куда мы едем? — спросил наконец Хоуард.

— В Аберврак, — ответил Диссен. 

— Ваш рыбак уже там.

— В гавани есть охрана, — помедлив, сказал старик.

— Сегодня ночью нет никакой охраны. Это улажено.

Вы что, дураком меня считаете?

Хоуард промолчал.

В десять часов, в наступившей темноте, плавно подкатили к Абервракской пристани.

Машина бесшумно остановилась, и мотор тотчас был выключен.

Гестаповец вышел, чуть постоял озираясь.

Вокруг было спокойно и тихо.

Диссен вернулся к автомобилю.

— Выходите, живо.

И не давайте детям болтать.

Детям помогли вылезти из машины.

— Да смотрите, без фокусов, — обратился Диссен к Николь. 

— Вы остаетесь со мной.

Только попытайтесь удрать с ними, и я вас всех перестреляю.

Николь вскинула голову.

— Можете не хвататься за оружие, — сказала она. 

— Я не попытаюсь удрать.

Немец не ответил, но вытащил свой большой пистолет-автомат из кобуры.

И в полутьме неслышными шагами двинулся по пристани; Хоуард и Николь мгновенье поколебались, потом вместе с детьми пошли следом; шофер в черном замыкал шествие.

В конце причала, у самой воды, Диссен обернулся.

— Скорее, — позвал он негромко.

На воде, у спущенных сходней, покачивалась лодка.

Мачта и снасти отчетливо чернели на фоне звездного неба; ночь была очень тихая.

Они подошли вплотную и увидели полупалубный рыбачий бот.

Кроме Диссена, тут были еще двое.

Один, что стоял на пристани, в хорошо знакомой им черной форме.

Другой стоял в лодке, удерживая ее у пристани при помощи троса, пропущенного через кольцо.

— Влезайте, живо, — сказал Диссен. 

— Я хочу видеть, как вы отчалите. 

— И по-французски обратился к Фоке: — Не включай мотор, пока не пройдешь Ле Трепье.

Я не желаю переполошить всю округу.

Молодой рыбак кивнул.

— Мотор сейчас ни к чему, — сказал он на мягком бретонском наречии. 

— Ветерок попутный, и отливом нас отсюда вынесет.

Семерых детей по одному спустили в лодку.

— Теперь вы, — сказал немец Хоуарду. 

— Не забывайте, как вести себя в Англии.

Скоро я буду в Лондоне и пришлю за вами.

В сентябре.

Старик повернулся к Николь.

— Вот и расстаемся, дорогая моя. 

— Он помедлил. 

— Я не думаю, что в сентябре война уже кончится.