Невил Шют Во весь экран Крысолов (1924)

Приостановить аудио

— Разбираться в хороших винах очень интересно, можете мне поверить.

Мы были почти совсем одни в просторной комнате с высоким потолком.

Разговаривали негромко, откинувшись в креслах, порой надолго замолкали.

Когда очень устанешь, вот такая мирная беседа — большое удовольствие, ее смакуешь понемножку, словно старый коньяк.

— Мальчиком я часто бывал в Эксетере, — сказал я.

— Я-то прекрасно знаю Эксетер, — сказал Хоуард. 

— Прожил там сорок лет.

— У моего дяди был дом на Стар-кросс, — и я назвал фамилию дяди.

Старик улыбнулся.

— Я вел его дела.

Мы были большими друзьями.

Но это было очень давно.

— Вели его дела?

— То есть наша фирма вела.

Я был компаньоном адвокатской конторы «Фулджеймс и Хоуард».

Тут он пустился в воспоминания и немало порассказал мне о моем дядюшке и его семействе, о его лошадях и арендаторах.

Разговор все больше превращался в монолог; я вставлял два-три слова, и этого было довольно.

Старик негромко рисовал почти забытые мною картины, дни, что ушли безвозвратно, — дни моего детства.

Я откинулся в кресле, спокойно покуривал, и усталость моя проходила.

Поистине мне повезло, не часто встретишь человека, способного говорить о чем-то, кроме войны.

Сейчас почти все только и думают если не о нынешней войне, так о прошлой, и любой разговор с каким-то болезненным упорством сводят к войне.

А этого высохшего старика война словно обошла стороной.

Его занимали самые мирные предметы.

Потом речь зашла о рыбной ловле.

Оказалось, он страстный рыболов, я тоже удил понемножку.

Почти все морские офицеры берут на корабль удочку и ружье.

В свободные часы мне случалось ловить рыбу на побережьях всех частей света, но обычно не с такой наживкой, какая полагается, и без особого успеха; зато Хоуард был настоящий знаток.

Он побывал с удочкой во всех уголках Англии и чуть ли не на всем континенте.

В былые дни деятельность провинциального адвоката отнимала не слишком много времени и сил.

Мы заговорили о рыбной ловле во Франции, и я припомнил собственный опыт.

— Я видел, французы очень занятным способом ловят на муху, — сказал я. 

— Берут длиннющую бамбуковую жердь, футов этак в двадцать пять, с леской, но без катушки.

Для наживки пользуются мокрой мухой и ведут ее по бурной воде.

— Правильно, — с улыбкой подтвердил Хоуард. 

— Именно так и делают.

Где вы видели такую ловлю?

— Около Гекса, — сказал я. 

— Собственно, в Швейцарии.

Он задумчиво улыбнулся.

— Мне хорошо знакомы эти места… очень хорошо.

Вы знаете Сен-Клод?

Я покачал головой:

— Юру я не знаю.

Это, кажется, где-то возле Мореза?

— Да… недалеко от Мореза. 

— Он помолчал; мы остались вдвоем, в комнате было тихо, спокойно.

Потом старик сказал: — Этим летом я хотел испробовать такую ловлю на муху в тамошних ручьях.

Неплохое развлечение.

Надо знать, куда рыба идет кормиться.

Нельзя просто забрасывать муху как попало.