Невил Шют Во весь экран Крысолов (1924)

Приостановить аудио

Но с места не двинулись.

Вошел молодой официант с фонарем и каской в руках.

— Убежище внизу, ход через кладовую, джентльмены, — сказал он.

— А это обязательно — идти в убежище? — спросил Хоуард.

— Нет, только если пожелаете.

— А вы пойдете вниз, Эндрюс? — спросил я.

— Нет, сэр.

Я иду на свой пост, вдруг зажигательная бомба попадет, мало ли что.

— Ну, идите, — сказал я.  — Делайте свое дело.

А когда найдется свободная минутка, принесите мне марсалы.

Но сперва идите на пост.

— Неплохая мысль, — сказал Хоуард. 

— Между зажигательными бомбами принесите и мне стакан марсалы.

Я буду здесь.

— Хорошо, сэр.

Он ушел, а мы опять откинулись на спинки кресел.

Было около половины одиннадцатого.

Официант погасил все лампы, кроме настольной позади нас, и мы оказались в маленьком овале мягкого золотистого света посреди большой темной комнаты.

За окнами шум уличного движения, и так не очень оживленного в Лондоне тех дней, совсем утих.

В отдалении послышались два-три полицейских свистка, промчался автомобиль; потом Пэлл-Мэлл всю, из конца в конец, окутала тишина, только вдалеке стреляли зенитки.

— Как вы думаете, долго нам придется тут сидеть? — спросил Хоуард.

— Пока это не кончится, я думаю.

Последний налет продолжался четыре часа. 

— Я помолчал, потом спросил: — Кто-нибудь о вас будет беспокоиться?

— Нет-нет, — как-то даже торопливо ответил он. 

— Я живу один… в меблированных комнатах.

Я кивнул.

— Моя жена знает, что я здесь.

Я бы ей позвонил, но не годится занимать телефон во время налета.

— Да, в это время просят не звонить, — сказал он.

Вскоре Эндрюс принес марсалу.

Когда он вышел, Хоуард поднял бокал и посмотрел вино на свет.

— Что ж, это не самый неприятный способ пересидеть налет, — заметил он.

— Да, верно.  — Я не сдержал улыбки.

Потом повернулся к нему. 

— Значит, когда все это началось, вы были во Франции.

Пришлось там пережить много налетов?

Он отставил почти полный бокал.

— Не настоящие налеты.

Несколько бомбежек и пулеметных обстрелов на дорогах, но ничего страшного.

Он сказал это так спокойно, что я не сразу его понял.

Потом решился заметить:

— Видно, вы были большим оптимистом, если в апреле этого года отправились во Францию удить рыбу.

— Да, пожалуй, — ответил он задумчиво. 

— Но мне хотелось поехать.

Он сказал, что весной этого года потерял покой и его мучила неодолимая потребность уехать, переменить обстановку.

Он не стал объяснять, отчего им так завладела жажда перемен, сказал только, что хотел в военное время быть полезным, но никакого дела найти не удалось.

Вероятно, его никуда не принимали, потому что ему было под семьдесят.

Когда разразилась война, он пытался поступить во Вспомогательную полицию; ему казалось, на этой службе пригодится его знание законов.

В полиции думали иначе, там требовались стражи порядка помоложе.