Пойдемте, я вас провожу.
А потом вымою малышей.
Она привела его в неопрятную ванную; в этом доме явно не держали прислуги.
Хоуард огляделся — нет ли принадлежностей мужского туалета, может быть, найдется бритва, — но полковник слишком давно был в отъезде.
Хоуард рад был хотя бы умыться; при первом удобном случае, может быть, он и побриться сумеет.
Девушка увела детей в спальню, потом одного за другим старательно вымыла с головы до ног.
А там пришло время позавтракать.
В придачу к обычной полуденной еде мадам Ружерон приготовила ризотто; уселись вокруг стола в гостиной, и впервые после отъезда из Дижона Хоуард поел по-человечески.
Потом дети играли в углу гостиной, а взрослые за еще не убранным столом пили кофе и старик обсуждал с хозяйками свои планы на будущее.
— Разумеется, я хотел вернуться в Англию, — сказал он.
— Я и теперь этого хочу.
Но сейчас, похоже, это очень трудно.
— Пароходы в Англию больше не ходят, мсье, — сказала мадам Ружерон.
— Немцы прекратили всякое сообщение.
Он кивнул.
— Я этого опасался, — сказал он тихо.
— Пожалуй, мне следовало вернуться в Швейцарию.
— Задним числом легко рассуждать, — пожала плечами Николь.
— Но ведь тогда, неделю назад, все мы думали, что немцы займут Швейцарию.
Я и сейчас так думаю.
Едва ли Швейцария подходящее место для вас.
Помолчали.
Потом мадам Ружерон спросила:
— Ну, а другие дети, мсье?
Этот Пьер и маленький голландец?
Вы хотите их тоже взять в Англию?
И тут Шейла, которой надоело играть на полу, подошла и потянула старика за рукав.
— Я хочу гулять. Мсье Хоуард, можно мы пойдем погуляем и посмотрим танки?
Хоуард рассеянно обнял ее за плечи.
— Подожди немного.
Потерпи еще, посиди тихо.
Мы уже скоро пойдем.
— И обратился к мадам Ружерон: — Кому же я их оставлю, если не найду их родных?
Я много об этом думал.
А разыскать их родных в такое время, наверно, очень трудно.
— Да, конечно, — согласилась она.
— Если бы мне удалось отвезти их в Англию, — продолжал Хоуард, — думаю, я переправил бы их в Америку на то время, пока не кончится война.
Там бы им ничто не грозило.
— И пояснил: — Моя дочь живет в Соединенных Штатах, у нее дом на Лонг-Айленде.
Она взяла бы детей к себе до конца войны, а потом мы попытались бы разыскать их родных.
— Вы говорите о мадам Костелло? — спросила Николь.
Он не без удивления обернулся к ней.
— Да, это ее фамилия по мужу.
У нее сынишка примерно такого же возраста.
Детям будет у нее хорошо.
— Я в этом уверена, мсье.
На минуту Хоуард забыл, как трудно будет доставить детей в Англию.
— Боюсь, невозможно будет разыскать родных маленького голландца, — сказал он.
— Мы даже не знаем, как его зовут.
— А я знаю, как его зовут, — сказала Шейла из-под его руки.