Джек Уильямсон Во весь экран Легион пространства (1947)

Приостановить аудио

Позади, на многие мили, он омывал основание могучей стены, пока не достигал незабываемого барьера черных шипастых джунглей.

Он уже в течение месяцев путешествовал по желтой реке. Он научился встречать тысячи ее опасностей.

Но тогда с ним находились остальные, тогда он был на плоту, тогда они были вооружены против яростной жизни реки, неба и джунглей.

Он безуспешно озирался в поисках Аладори.

Когда он восстановил дыхание, то стал выкрикивать ее имя.

Однако издавал лишь тонкие бесполезные звуки. Голос его был слабым, хриплым и тонул в шуме реки. Поток ревел, встречаясь на выходе из дренажной системы с водами реки.

Но внезапно он увидел ее в сотне ярдов ниже по течению.

Голова ее была совсем крошечной и подпрыгивала, как поплавок, над кипящей желтой поверхностью.

Он понял, что тело ее слишком маленькое, слишком хрупкое и слишком усталое, чтобы долго бороться со свирепой рекой.

Он неуклюже поплыл к ней, полумертвый от усталости.

Бурлящий поток нес ее от него. Он уносил ее все дальше и быстрее, чем Джон Стар мог плыть. Дикие волны издевались над ним, а он, близкий к безумию, ревел проклятия, словно имел дело со злобным разумным существом.

Она увидела его. Из последних сил она поплыла навстречу ему через желтую пену. Их несло в тени под стеной.

Иногда он оглядывался, надеясь, что кто-нибудь из остальных выбрался живым, однако никого не видел.

Аладори скрылась из глаз, когда он был менее чем в дюжине футов от нее, затянутая безжалостным течением. Она появилась снова, когда он уже был готов нырнуть за ней, беспомощно барахтаясь в капризной реке.

Он поймал ее руку и положил на свое плечо.

— Держись! — прохрипел он.

И добавил с последней мрачной искоркой воодушевления: — Если только можешь доверять Ульмару.

Коротко, призрачно ухмыльнувшись, она вцепилась в него.

Желтая бурлящая пена несла их вдоль могучих стен к речному берегу.

Там ждали шипастые джунгли.

ТВАРЬ

Позднее Джон Стар не мог восстановить в памяти свое пребывание в реке.

Окончательно выдохшийся, далеко перейдя за пределы невыносимого, он больше напоминал машину, чем человека.

Каким-то образом он удерживал себя и Аладори на плаву.

Но это было все, что он помнил.

Ощущение грунта под ногами быстро привело его в себя.

Он пополз из желтой воды к краю широкого гладкого пляжа из черного песка, волоча за собой бесчувственную девушку.

За черной песчаной полосой шириной в триста ярдов высились джунгли.

Барьер из черных переплетенных мечей, он отталкивающе высился на фоне малинового неба.

Он пестрил огромными яркими цветами, огненно-фиолетовыми красками, придававшими ему некую ужасную красоту. И там во многих обличиях таилась смерть.

Открытый пляж, как знал Джон Стар, не был пригоден для жизни человека. Существовала угроза из воды, из леса и с воздуха.

Однако он почти утратил чувство опасности.

Благополучно вытащив измученную девушку с желтого мелководья под сомнительное укрытие, образованное большим количеством плавника, зацепившегося за корягу, полузасыпанную песком, он рухнул рядом с ней на песок.

И здесь усталость взяла свое.

Проснувшись, он уже знал, что драгоценные часы упущены.

Огромный диск красного солнца был уже наполовину скрыт за краем джунглей. Воздух был ледяным жутким напоминанием о наступавшей ночи.

Аладори лежала рядом с ним на черном песке и спала.

Взглянув на ее стройное беззащитное тело, на медленно вздымающуюся грудь, он почувствовал ноющую боль внутри себя.

Сколько раз, подумал он, пока они лежали здесь, проплывала в желтом потоке или выглядывала из стены шипов смерть, и грозила их жизням, и АККА, и надежде человечества.

Он попытался сесть и едва не задохнулся от боли.

Каждый мускул тела яростно протестовал.

Тем не менее, он заставил себя выпрямиться, размял нывшие члены, пока к ним не вернулась некоторая подвижность, и неуверенно поднялся на ноги.

Вначале он поднял спящую Аладори и отнес ее на возвышение на берегу, подальше от невидимых опасностей, что могли напасть на них с мелководья.

Соорудив хрупкое укрытие из плавника, чтобы спрятаться, и найдя тяжелую дубину, он стал ждать, сидя подле девушки, когда она проснется.

Он устало озирал рыжевато-коричневую реку, бегущую вдаль, пока еще была видна в сумраке далекая темная стена джунглей.

Он осматривал голое пространство темного песка, черный шипастый барьер за ним и валы черного метрополиса, вздымающегося на мили над рекой, едва видимые над джунглями.

Но опасность пришла с темного неба, скользя на безмолвных крыльях.

Тварь была уже низко, когда он ее увидел. Она нырнула к спящей девушке, лежащей под маленьким навесом из плавника.

Чем-то она напоминала стрекозу, выросшую до чудовищных размеров.

У нее были четыре тонких крыла до тридцати футов в размахе.