Клайв Стейплз Льюис Во весь экран Лев, колдунья и платяной шкаф (1950)

Приостановить аудио

Малиновка тотчас отлетела, но не далеко, а лишь на соседнее дерево.

Там она села на ветку и пристально на них поглядела, словно понимая все, что они говорят.

Сами того не замечая, ребята приблизились к ней на несколько шагов.

Тогда малиновка снова перелетела на соседнее дерево и снова пристально посмотрела. Они никогда не видели малиновок с такой красной грудкой и с такими блестящими глазками.

— Знаете, — сказала Люси, — мне кажется, она хочет, чтобы мы шли за ней.

— И мне тоже, — сказала Сьюзен. 

— Как ты думаешь, Питер?

— Что ж, можно попробовать, — ответил Питер.

Похоже было, что малиновка все поняла.

Она перелетала с дерева на дерево в нескольких шагах впереди, однако, достаточно близко, чтобы ребята могли следовать за ней.

Так она вела их все дальше и дальше.

Когда малиновка садилась на ветку, с ветки сыпались на землю снежинки.

Вскоре тучи у них над головой расступились, и показалось зимнее солнце; снег стал таким белым, что резал глаза.

Так они шли около получаса, впереди девочки, за ними братья. И тут Эдмунд обернулся к Питеру: — Если ты можешь снизойти до того, чтобы выслушать меня, я тебе кое-что скажу.

— Говори, — откликнулся Питер.

— Ш-ш, не так громко, — прошептал Эдмунд, — незачем пугать девчонок.

Ты понимаешь, что мы делаем?

— Что? — тоже шепотом сказал Питер.

— Идем за поводырем, о котором нам ничего не известно.

Откуда мы знаем, на чьей стороне эта птица?

Может быть она ведет нас в западню.

— Скверное дело, если так.

Но все же… малиновка… Во всех книжках, которые я читал, они — добрые птицы.

Я уверен, что малиновка на нашей стороне.

— Ну, уж если об этом зашла речь, которая — наша сторона?

Почему ты думаешь, что фавн на той стороне, что надо, а королева — нет? Да-да, нам сказали, что королева — Колдунья.

Но ведь могли и соврать, мы ничего ни о ком не знаем.

— Но фавн спас Лу.

— Он сказал, что спас.

Но нам это откуда известно?

Ты представляешь себе, как отсюда добраться домой?

— Фу ты! — воскликнул Питер. 

— Об этом я не подумал.

— А обедом даже не пахнет, — вздохнул Эдмунд.

7. ДЕНЬ С БОБРАМИ

Внезапно идущие впереди девочки вскрикнули в один голос:

«Ой!» — и остановились. Мальчики перестали шептаться.

— Малиновка! — воскликнула Люси.  — Малиновка улетела.

Так оно и было: малиновка исчезла из виду.

— Теперь что делать? — спросил Эдмунд и кинул на Питера взгляд, в котором можно было ясно прочитать:

«Что я тебе говорил?»

— Ш-ш… Смотрите, — шепнула Сьюзен.

— Что такое? — спросил Питер.

— Там, за деревьями, что-то шевелится… вон там, слева… Ребята во все глаза глядели на деревья. Им было не по себе.

— Снова зашевелилось, — сказала через минуту Сьюзен.

— Теперь и я видел, — подтвердил Питер. 

— Оно и сейчас там.

Оно зашло вон за то большое дерево.

— Что это? — спросила Люси, изо всех сил стараясь говорить спокойно.

— Что бы оно ни было, — прошептал Питер, — оно от нас прячется.