Клайв Стейплз Льюис Во весь экран Лев, колдунья и платяной шкаф (1950)

Приостановить аудио

— Как ты посмел прийти один?! — проговорила Колдунья страшным голосом. 

— Разве я не велела тебе привести остальных?!

— Пожалуйста, не сердитесь, ваше величество, — пролепетал Эдмунд. 

— Я сделал все, что мог.

Я привел их почти к самому вашему замку.

Они сейчас на плотине вверх по реке… в доме мистера Бобра и миссис Бобрихи.

На лице Колдуньи появилась жесткая улыбка.

— Это все, что ты хотел мне сообщить? — спросила она.

— Нет, ваше величество, — ответил Эдмунд и пересказал ей все, что слышал в хатке бобров перед тем, как убежал.

— Что?!

Аслан?! — вскричала Колдунья. 

— Аслан?

Это правда?

Если я узнаю, что ты мне налгал…

— Простите… я только повторяю слова бобра, — пробормотал, заикаясь, Эдмунд.

Но Колдунья уже не обращала на него внимания.

Она хлопнула в ладоши, и перед ней тут же появился тот самый гном, которого Эдмунд уже знал.

— Приготовь мне сани, — приказала Колдунья.  — Только возьми упряжь без колокольцев.

10. ЧАРЫ НАЧИНАЮТ РАССЕИВАТЬСЯ

А теперь нам пора вернуться к мистеру Бобру и миссис Бобрихе и к остальным трем ребятам.

Как только мистер Бобр сказал:

«Нам надо выбираться отсюда, не теряя ни одной секунды», — все стали надевать шубы, все, кроме миссис Бобрихи. Она быстро подняла с пола несколько мешков, положила их на стол и сказала:

— А ну-ка, мистер Бобр, достань-ка с потолка тот окорок.

А вот пакет чая, вот сахар, вот спички.

И хорошо бы, если бы кто-нибудь передал мне несколько караваев хлеба. Они там в углу.

— Что вы такое делаете, миссис Бобриха? — воскликнула Сьюзен.

— Собираю каждому из нас по мешку, милочка. — преспокойно сказала миссис Бобриха. 

— Неужели ты думаешь, что можно отправляться в далекий путь, не захватив с собой еды?

— Но нам надо спешить, — сказала Сьюзен, застегивая шубу. 

— Она может появиться здесь с минуты на минуту.

— Вот и я это говорю, — поддержал Сьюзен мистер Бобр.

— Не болтайте вздора! — сказала его жена. 

— Ну подумайте хорошенько, мистер Бобр.

Ей не добраться сюда раньше, чем через пятнадцать минут.

— Но разве нам не важно как можно больше ее опередить? — спросил Питер.  — Раз мы хотим быть раньше ее у Каменного Стола.

— Об этом-то вы забыли, миссис Бобриха, — сказала Сьюзен. 

— Как только она заглянет сюда и увидит, что нас тут нет, она что есть мочи помчится вслед за нами.

— Не спорю, — сказала миссис Бобриха. 

— Но нам не попасть к Каменному Столу до нее, как бы мы ни старались, ведь она едет на санях, а мы пойдем пешком.

— Значит… все пропало? — сказала Сьюзен.

— Успокойся. Зачем раньше времени так волноваться?.. Успокоилась? Ну вот и молодец! — сказала миссис Бобриха.  — Достань лучше из ящика комода несколько чистых носовых платков… Конечно же, не все пропало.

Мы не можем попасть туда до нее, но мы можем спрятаться в укромном месте и пробираться туда такими путями, каких она не знает. Я надеюсь, что нам это удастся.

— Все так, миссис Бобриха, — сказал ее муж, — но нам пора выходить.

— А ты тоже не бей тревогу, мистер Бобр, — сказала его жена. 

— Полно тебе… Ну вот, теперь все в порядке.

Четыре мешка для каждого из нас и мешочек для самой маленькой — для тебя, милочка, — добавила она, взглянув на Люси.

— Ах, пожалуйста, пожалуйста, давайте скорее пойдем, — сказала Люси.

— Что ж, я почти готова, — ответила миссис Бобриха, в то время как мистер Бобр помогал ей, с ее разрешения, надеть валеночки. 

— Пожалуй, швейную машинку будет тяжело нести?

— Еще бы, — сказал мистер Бобр.