— Как ты посмел прийти один?! — проговорила Колдунья страшным голосом.
— Разве я не велела тебе привести остальных?!
— Пожалуйста, не сердитесь, ваше величество, — пролепетал Эдмунд.
— Я сделал все, что мог.
Я привел их почти к самому вашему замку.
Они сейчас на плотине вверх по реке… в доме мистера Бобра и миссис Бобрихи.
На лице Колдуньи появилась жесткая улыбка.
— Это все, что ты хотел мне сообщить? — спросила она.
— Нет, ваше величество, — ответил Эдмунд и пересказал ей все, что слышал в хатке бобров перед тем, как убежал.
— Что?!
Аслан?! — вскричала Колдунья.
— Аслан?
Это правда?
Если я узнаю, что ты мне налгал…
— Простите… я только повторяю слова бобра, — пробормотал, заикаясь, Эдмунд.
Но Колдунья уже не обращала на него внимания.
Она хлопнула в ладоши, и перед ней тут же появился тот самый гном, которого Эдмунд уже знал.
— Приготовь мне сани, — приказала Колдунья. — Только возьми упряжь без колокольцев.
10. ЧАРЫ НАЧИНАЮТ РАССЕИВАТЬСЯ
А теперь нам пора вернуться к мистеру Бобру и миссис Бобрихе и к остальным трем ребятам.
Как только мистер Бобр сказал:
«Нам надо выбираться отсюда, не теряя ни одной секунды», — все стали надевать шубы, все, кроме миссис Бобрихи. Она быстро подняла с пола несколько мешков, положила их на стол и сказала:
— А ну-ка, мистер Бобр, достань-ка с потолка тот окорок.
А вот пакет чая, вот сахар, вот спички.
И хорошо бы, если бы кто-нибудь передал мне несколько караваев хлеба. Они там в углу.
— Что вы такое делаете, миссис Бобриха? — воскликнула Сьюзен.
— Собираю каждому из нас по мешку, милочка. — преспокойно сказала миссис Бобриха.
— Неужели ты думаешь, что можно отправляться в далекий путь, не захватив с собой еды?
— Но нам надо спешить, — сказала Сьюзен, застегивая шубу.
— Она может появиться здесь с минуты на минуту.
— Вот и я это говорю, — поддержал Сьюзен мистер Бобр.
— Не болтайте вздора! — сказала его жена.
— Ну подумайте хорошенько, мистер Бобр.
Ей не добраться сюда раньше, чем через пятнадцать минут.
— Но разве нам не важно как можно больше ее опередить? — спросил Питер. — Раз мы хотим быть раньше ее у Каменного Стола.
— Об этом-то вы забыли, миссис Бобриха, — сказала Сьюзен.
— Как только она заглянет сюда и увидит, что нас тут нет, она что есть мочи помчится вслед за нами.
— Не спорю, — сказала миссис Бобриха.
— Но нам не попасть к Каменному Столу до нее, как бы мы ни старались, ведь она едет на санях, а мы пойдем пешком.
— Значит… все пропало? — сказала Сьюзен.
— Успокойся. Зачем раньше времени так волноваться?.. Успокоилась? Ну вот и молодец! — сказала миссис Бобриха. — Достань лучше из ящика комода несколько чистых носовых платков… Конечно же, не все пропало.
Мы не можем попасть туда до нее, но мы можем спрятаться в укромном месте и пробираться туда такими путями, каких она не знает. Я надеюсь, что нам это удастся.
— Все так, миссис Бобриха, — сказал ее муж, — но нам пора выходить.
— А ты тоже не бей тревогу, мистер Бобр, — сказала его жена.
— Полно тебе… Ну вот, теперь все в порядке.
Четыре мешка для каждого из нас и мешочек для самой маленькой — для тебя, милочка, — добавила она, взглянув на Люси.
— Ах, пожалуйста, пожалуйста, давайте скорее пойдем, — сказала Люси.
— Что ж, я почти готова, — ответила миссис Бобриха, в то время как мистер Бобр помогал ей, с ее разрешения, надеть валеночки.
— Пожалуй, швейную машинку будет тяжело нести?
— Еще бы, — сказал мистер Бобр.