Джозеф Конрад Во весь экран Лорд Джим (1900)

Приостановить аудио

Скажите ей, чтобы она его простила.

Это ужасно.

– Несомненно, – сказал я, раздраженный тем, что должен бродить в потемках, – но вы-то ему простили?

Он как-то странно посмотрел на меня.

– Сейчас услышите, – ответил он и, раскрыв дверь, буквально втолкнул меня в комнату.

Вы знаете большой дом Штейна и две огромные приемные – нежилые и непригодные для жилья, чистые, уединенные, полные блестящих вещей, на которых, казалось, никогда не останавливался взгляд человека?

В самые жаркие дни там прохладно, и вы входите туда, словно в подземную пещеру.

Я прошел через первую приемную, а во второй увидел девушку, сидевшую за большим столом красного дерева, голову она опустила на стол, а лицо закрыла руками.

Навощенный пол, будто полоса льда, тускло ее отражал.

Тростниковые жалюзи были спущены, и сумеречный свет в комнате казался зеленоватым от листвы деревьев снаружи; сильный ветер налетал порывами, колебля длинные драпри у окон и дверей.

Ее белая фигура была словно вылеплена из снега, свисающие подвески большой люстры позвякивали над ее головой, как блестящие льдинки.

Она подняла голову и следила за моим приближением.

Меня знобило, словно эти большие комнаты были холодным приютом отчаяния.

Она сразу меня узнала; как только я подошел к ней, она спокойно сказала:

– Он меня оставил. Вы всегда нас оставляете – во имя своих целей.

Лицо ее осунулось; казалось, вся сила жизни сосредоточилась в каком-то недоступном уголке ее сердца.

– Умереть с ним было бы легко, – продолжала она и сделала усталый жест, словно отстраняя непонятное. – Он не захотел!

Как будто спустилась на него слепота… а ведь это я с ним говорила, я перед ним стояла, на меня он все время смотрел!

Ах, вы жестоки, вероломны, нет у вас чести, нет состраданья!

Что делает вас такими злыми?

Или, быть может, вы все безумны?

Я взял ее руку, не ответившую на пожатие; а когда я ее выпустил, рука беспомощно повисла.

Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению.

Вы чувствовали: что бы вы ни сказали, ваши слова не коснутся немой и тихой скорби.

Штейн сказал:

«Вы услышите» – и я услышал.

С изумлением, с ужасом прислушивался я к ее монотонному, усталому голосу.

Она не могла схватить подлинный смысл того, что говорила, ее злоба исполнила меня жалости к ней… и к нему.

Я стоял, словно пригвожденный к полу, когда она замолчала.

Опираясь на руку, она смотрела прямо перед собой тяжелым взглядом; врывался ветер, подвески люстры по-прежнему звенели в зеленоватом полумраке.

Она шептала как будто самой себе:

– А ведь он смотрел на меня!

Он мог видеть мое лицо, слышать мой голос, слышать мою скорбь!

Когда я, бывало, сидела у его ног, прижавшись щекой к его колену, а его рука лежала на моей голове – жестокость и безумие уже были в нем, дожидаясь дня.

День настал! Солнце еще не зашло, а он уже мог меня не видеть, – стал слеп, и глух, и безжалостен, как все вы.

Он не дождется моих слез.

Никогда, никогда!

Ни одной слезинки я не хочу.

Он ушел от меня, словно для него я была хуже, чем смерть.

Он бежал, словно его гнало какое-то проклятие, услышанное во сне…

Ее остановившиеся глаза, казалось, искали образ человека, которого сила мечты вырвала из ее объятий.

Она не ответила на мой молчаливый поклон.

Я рад был уйти.

В тот же день я еще раз ее увидел.

Расставшись с ней, я пошел разыскивать Штейна, которого в доме не оказалось; преследуемый унылыми мыслями, я вышел в сад – знаменитые сады Штейна, где вы можете найти любое растение и дерево тропических низин.

Я пошел по течению ручья и долго сидел на скамье в тени, близ красивого пруда, где какие-то водяные птицы с подрезанными крыльями шумно ныряли и плескались.

Ветви деревьев казуарина за моей спиной слегка покачивались, напоминая мне шум сосен на родине.

Этот грустный и тревожный звук был подходящим аккомпанементом к моим размышлениям.

Она сказала, что его увела от нее мечта, – и нечего было ей ответить: казалось, нет прощения такой провинности.

И, однако, разве само человечество не повинуется слепо мечте о своем величии и могуществе, – мечте, которая гонит его на темные тропы великой жестокости и великой преданности?