Уилки Коллинз Во весь экран Лунный камень (1868)

Приостановить аудио

А делать они стали странные штуки.

Сперва они оглядели со всех сторон дорогу, чтобы удостовериться, одни ли они.

Потом все трое повернулись лицом к фасаду нашего дома и стали пристально в него вглядываться.

Потом затараторили и заспорили на своем родном языке, глядя друг на друга с каким-то сомнением.

Потом оборотились к английскому мальчику, как бы ожидая, что он поможет им.

А потом главный индус, говоривший по-английски, приказал мальчику:

— Протяни руку.

Дочь моя Пенелопа, дойдя до этого места в рассказе, воскликнула, что она просто не понимает, как при таких страшных словах сердце не выскочило у нее из груди.

Я подумал, грешным делом, что этому мог помешать корсет.

Но вслух пробормотал только одно:

— Ох, меня мороз продирает по коже! Nota bene: женщины любят такие маленькие уступки.

Когда индус потребовал:

“Протяни руку”, мальчик отступил на шаг, покачал головой и ответил, что ему не хочется.

Индус спросил тогда (вовсе без гнева), уж не хочет ли он, чтобы его снова отправили в Лондон и оставили там, где нашли, спящим в пустой корзине на рынке, голодным, оборванным и бесприютным?

Это, кажется, решило вопрос.

Мальчуган неохотно протянул руку.

Индус вынул из-за пазухи бутылку и палил из нее что-то черное, похожее на чернила, на ладонь мальчика.

Потом, дотронувшись до головы мальчика и сделав над нею в воздухе какие-то знаки, сказал:

— Гляди.

Мальчик замер на месте и стоял как статуя, глядя на чернила, налитые на его ладонь…

До сих пор все эти проделки индусов в рассказе Пенелопы казались мне фокусами вместе с пустой тратой чернил.

Я было снова погрузился в дрему, но последующие слова Пенелопы сразу разогнали мой сон.

Индусы опять зорко оглядели дорогу, и главарь их сказал мальчику:

— Где сейчас англичанин, приехавший из чужих краев?

Мальчик ответил:

— Я его вижу.

Индус сказал:

— По этой или другой дороге приедет англичанин сегодня?

Мальчик ответил:

— По этой дороге, а не по другой, приедет сегодня англичанин.

Помолчав, индус задал новый вопрос:

— Имеет ли англичанин это при себе?

Мальчик ответил, также после короткого молчания: — Имеет.

Тогда индус задал четвертый и последний вопрос:

— Приедет ли англичанин сюда, как обещал, к вечеру?

Мальчик ответил:

— Не могу сказать.

Индус спросил, почему.

Мальчик ответил:

— Я устал.

У меня в глазах туман, и он мне мешает.

Сегодня не могу ничего больше видеть.

На этом вопросы закончились.

Индус сказал что-то на своем языке другим двум своим спутникам, указывая на мальчика и на город, в котором (как мы узнали после) они остановились.

Потом, снова сделав знаки над головой мальчика, дунул ему в лоб; тот вздрогнул и очнулся.

После этого все отправились в город, и девушки уже не видели их более.

Говорят, что почти изо всего можно вывести мораль, если только вы постараетесь отыскать ее.

Какую же мораль можно было вывести из всего этого?

Я рассудил, что, во-первых, главный фокусник слышал из разговора прислуги у ворот о приезде мистера Фрэнклина и увидел возможность заработать деньги.

Во-вторых, что он, его товарищи и мальчик имели намерение (с целью заработать деньги) пошататься где-нибудь поблизости, покуда миледи не приедет домой, а потом воротиться и предсказать ей приезд мистера Фрэнклина как бы по волшебству.