Дэвид Герберт Лоуренс Во весь экран Любовник леди Чаттерли (1928)

Приостановить аудио

Ну что ж, тебе еще развлекаться добрых лет двадцать. Если судить по виду.

Егерь егерем, но кобель ты хороший.

В чем, в чем, а в этом я разбираюсь. Не то что эта медуза Клиффорд!

Робкая барышня, нет в нем мужской жилы.

А ты мне нравишься, мой мальчик. Бойцовый петух.

Да, ты боец. Охотник!

Ха-ха! Черт возьми, я бы тебе не доверил свой охотничьи угодья!

Ну, а если без шуток - что же мы будем делать?

Эти чертовы старухи ведь съедят нас.

Если без шуток, договорились они до полного мужского взаимопонимания.

- Послушай, мой мальчик: если тебе нужна моя помощь, ты можешь положиться на меня!

Егерь!

Клянусь небом, это прекрасно. Мне это по душе.

У девочки отважное сердце. Что?

В конце концов у нее есть небольшой капиталец. Небольшой, но голодать не придется.

И я ей оставлю все, что у меня есть.

Девочка этого заслуживает. Бросить вызов этому миру старых баб!

Я всю жизнь старался выпутаться из женских юбок, да так и не выпутался.

Ты сделан из другого теста, я это вижу. Ты - мужчина.

- Рад слышать. Меня до сих пор называли за глаза - жеребцом.

- А ты что ожидал? Ты и есть жеребец для этих трухлявых старух.

Расстались они сердечно, и весь остаток дня Меллорс внутренне посмеивался.

На другой день все трое - Конни, Хильда и он - обедали в маленьком безымянном ресторанчике.

- Ужасное, ужасное положение, - начала разговор Хильда.

- Мне оно доставило много приятных минут, - улыбнулся Меллорс.

- Вам бы следовало повременить с детьми. Сначала, мне кажется, вы оба должны были развестись, а уж потом брать на себя такую ответственность.

- Господь поторопился раздуть искру, - усмехнулся Меллорс.

- Господь здесь ни при чем.

У Конни есть свои деньги, на двоих хватит, но ситуация, согласитесь, невозможная.

- Да ведь вас эта ситуация только самым краешком задевает.

- Что бы вам принадлежать к ее кругу!

- Что бы мне сидеть в вольере зверинца!

Помолчали.

- По-моему, самое лучшее, - опять начала Хильда, - если Конни назовет виновником другого мужчину. Чтобы вы вообще не фигурировали.

- Мне кажется, я фигурирую довольно прочно.

- Я говорю о судебном процессе.

Меллорс вопросительно поглядел на Хильду: Конни так и не решилась посвятить его в этот план с Дунканом.

- Не понимаю.

- У нас есть знакомый, который, возможно, согласится выступить в суде как третье лицо, чтобы ваше имя вообще не упоминалось.

- Другой мужчина?

- Разумеется.

- Но разве у нее есть другой мужчина?

Он удивленно посмотрел на Конни.

- Конечно нет, - поспешила Конни его разуверить. - Это просто старый знакомый. У меня с ним ничего нет и никогда не было.

- Тогда чего ради он будет брать вину на себя? Какой ему от этого прок?

- Среди мужчин еще остались рыцари. Они готовы бескорыстно прийти на помощь женщине, - сказала Хильда.

- Камешек в мой огород? А кто этот рыцарь?

- Один наш знакомый шотландец. Мы дружим с детства. Он художник.

- Дункан Форбс! - догадался Меллорс: Конни рассказывала ему о нем. - И как же вы думаете организовать доказательства?

- Можно остановиться в одном отеле. Или даже Конни могла бы пожить у него.