Дэвид Герберт Лоуренс Во весь экран Любовник леди Чаттерли (1928)

Приостановить аудио

Завидев спешившую к ним разъяренную Констанцию, мужчина спокойно козырнул, лишь побледневшее лицо выдавало гнев.

- В чем дело, почему девочка плачет? - властно спросила Конни, запыхавшись от быстрого шага.

На лице у егеря появилась едва заметная глумливая ухмылка. - А поди разбери! Спросите у нее сами! - жестко бросил он, нарочито растягивая слова, подражая местному говору.

Конни побледнела - ей словно пощечину влепили! Ну, нет, она не уступит этому нахалу! И в упор взглянула на егеря - однако решимости в потемневших от гнева синих глазах поубавилось.

- Я спрашиваю у вас! - выпалила она.

Егерь приподнял шляпу, чуть наклонил голову - не то кивок, не то поклон. - Так никто и не спорит. Только чего мне говорить-то? - закончил он, опять произнося слова по-местному грубовато.

И вновь замкнулось солдатское его лицо, лишь побледнело с досады.

Конни повернулась к девочке. Была она румяна и черноволоса, лет десяти от роду. - Ну, что случилось, маленькая?

Почему плачешь? - тоном "доброй тети" спросила Копни. Девочка испугалась и зарыдала еще пуще.

Конни заговорила еще мягче.

- Ну, ну, не надо, не плачь!

Скажи, кто тебя обидел, - как могла нежно проворковала она и, к счастью, нашарила в кармане вязаной кофты монетку.

- Давай-ка вытрем слезы. - И она присела рядом с девочкой. - Посмотри-ка, что у меня есть, - это тебе!

Девочка перестала всхлипывать, хлюпать носом, отняла кулачок от зареванного лица и смышленым черным глазом зыркнула на монетку.

Потом раз-другой всхлипнула и примолкла. - Ну, а теперь расскажи, из-за чего такие слезы, - снова спросила Конни, положила монетку на пухлую ладошку, девочка сразу зажала ее в кулачок.

- Из-за... из-за киски!

И всхлипнула еще раз, но уже тише.

- Из-за какой киски, радость моя?

После некоторой заминки кулачок с монеткой ткнул в сторону кустов куманики.

- Вон той!

Конни пригляделась. Верно: большая черная окровавленная кошка безжизненно распласталась под кустом.

- Ой! - в ужасе воскликнула она.

- Она, ваша милость, нарушительница границы, - язвительно произнес Меллорс.

Конни сердито взглянула на него. - Если вы ее при ребенке пристрелили, неудивительно, что девочка плачет! Совсем неудивительно.

Он быстро, но не тая презрения, посмотрел на нее.

И опять Конни стыдливо зарделась: никак она снова затеяла скандал, за что ж Меллорсу ее уважать?!

- Как тебя зовут? - игриво обратилась она к девочке. - Неужели не скажешь?

Девочка засопела, потом жеманно пропищала: - Конни Меллорс!

- Конни Меллорс!

Какое у тебя красивое имя!

Значит, ты вышла погулять с папой, а он возьми и застрели киску.

Но это нехорошая киска.

Девочка взглянула на нее смело и изучающе: что за тетя? Вправду ли такая добрая?

- Я к бабушке приехала.

- Что ты говоришь?!

А где же твоя бабушка живет?

- В доме, вот где, - и девчушка махнула рукой в сторону аллеи.

- Вон оно что!

И не вернуться ли тебе сейчас к ней, а?

- Вернуться! - отголоски рыданий дрожью пробежали по детскому телу.

- Хочешь, я провожу тебя?

До самого бабушкиного дома.

А папе нужно работать, - и повернулась к Меллорсу. - Это ваша дочка?

Он чуть кивнул и снова взял под козырек.

- Надеюсь, вы мне ее доверите?

- Как будет угодно вашей милости.

И снова он посмотрел ей в глаза.

Спокойно, испытующе и в то же время независимо. Гордый и очень одинокий мужчина.

- Ты ведь хочешь пойти со мной к бабушке?

- Ага, - девочка еще раз взглянула на Конни.