Дэвид Герберт Лоуренс Во весь экран Любовник леди Чаттерли (1928)

Приостановить аудио

- Мне все равно, что со мной будет.

- Это так кажется! Совсем не все равно! Безразличных к своей судьбе нет, и вы не исключение.

Не забудете вы, ваша милость, что связались с егерем.

Будь я из благородных - дело совсем иное. А так - как бы вам жалеть не пришлось.

- Не придется.

На что мне всякие титулы! Терпеть их не могу!

Мне кажется, люди всякий раз насмехаются, обращаясь ко мне "ваша милость". И впрямь, ведь насмехаются! Даже у вас и то с насмешкой выходит.

- У меня?!

Впервые за вечер он посмотрел ей прямо в лицо. - Я над вами не насмехаюсь.

И она увидела, как потемнели у него глаза, расширились зрачки.

- Неужто вам все равно, даже когда вы так рискуете? - Голос у него вдруг сделался хриплым. - Подумайте.

Подумайте, пока не поздно.

В словах его удивительно сочетались угроза и мольба.

- Ах, да что мне терять, - досадливо бросила Конни. - Знали б вы, чем полнится моя жизнь, поняли б, что я рада со всем этим расстаться, но, быть может, вы боитесь за себя?

- Да, боюсь! - резко заговорил он. - Боюсь!

Всего боюсь.

- Например?

Он лишь дернул головой назад - дескать, вон, кругом все страхи.

- Всего боюсь!

И всех! Людей!

И вдруг нагнулся, поцеловал ее печальное лицо.

- Не верьте. Мне тоже наплевать. Будем вместе, и пусть все катятся к чертовой бабушке.

Только б вам потом жалеть не пришлось!

- Не отказывайтесь от меня, - истово попросила она.

Он погладил ее по щеке и снова поцеловал - опять так неожиданно - и тихо сказал: - Тогда хоть пустите меня в дом. И снимайте-ка плащ.

Он повесил ружье, стащил с себя мокрую куртку, полез за одеялами.

- Я еще одно принес. Так что теперь есть чем укрыться.

- Я совсем ненадолго, - предупредила Конни. - В половине восьмого ужин.

Он взглянул не нее, тут же перевел взгляд на часы.

- Будь по-вашему.

- Запер дверь, зажег маленький огонек в фонаре. - Ничего. Мы свое еще возьмем, успеется.

Он аккуратно расстелил одеяла, одно скатал валиком ей под голову.

Потом присел на табурет, привлек Конни к себе, обнял одной рукой, а другой принялся гладить ее тело.

Она почувствовала, как у него перехватило дыхание.

Под плащом на Конни были лишь нижняя юбка да сорочка.

- Да такого тела и коснуться - уже счастье! - прошептал он, нежно оглаживая ее торс - кожа у Конни была шелковистая, теплая, загадочная.

Он приник лицом к ее животу, потерся щекой, стал целовать бедра.

Она не могла взять в толк, что приводит его в такой восторг, не понимала красы, таившейся в ней, красы живого тела, красы, что сама - восторг!

И откликается на нее лишь страсть.

А если страсть спит или ее нет вообще, то не понять величия и великолепия тела, оно видится едва ли не чем-то постыдным.

Она ощущала, как льнет его щека то к ее бедрам, то к животу, то к ягодицам. Чуть щекотали усы и короткие мягкие волосы. У Конни задрожали колени.

Внутри все сжалось - будто с нее сняли последний покров.

"Зачем, зачем он так ласкает, - в страхе думала она, - не надо бы".

Его ласки заполняли ее, обволакивали со всех сторон.

И она напряженно выжидала.

Но вот он вторгся в ее плоть, неистово, жадно, словно торопился сбросить тяжкое бремя, и сразу исполнился совершенным покоем, она все выжидала, чувствуя себя обойденной.

Отчасти сама виновата: внушила себе эту отстраненность.

Теперь, возможно, всю жизнь страдать придется.

Она лежала не шевелясь, чувствуя глубоко внутри биение его сильной плоти. Вот его пронзила дрожь, струей ударило семя, и мало-помалу напряжение стало спадать.

Как смешно напрягал он ягодицы, стараясь глубже внедриться в ее плоть.