Дэвид Герберт Лоуренс Во весь экран Любовник леди Чаттерли (1928)

Приостановить аудио

Великая тайна!

Начало начал всего, девственный источник прекрасного... Она прижалась к нему, шумно вздохнув, и в этом вздохе слились изумление, благоговейный восторг, граничащий с ужасом.

Он молча притянул ее к себе, все это время он так и не сказал ни слова.

Она прижималась к нему все плотнее, стараясь быть как можно ближе к этому чуду.

И вот опять полный, непостижимый покой точно подернуло рябью: медленно, угрожающе заворочался фаллос.

И сердце ее объял священный трепет.

Близость на этот раз была нежной и переливчатой, ускользающей от восприятия.

Все ее существо трепетало живым, неуправляемым трепетом плазмы.

Она не понимала, что происходит. Не помнила, что с ней было. Она знала одно - ничего сладостнее она никогда прежде не испытывала.

И уже после всего на нее снизошел полный, блаженный покой отрешенности, и она пребывала в нем Бог весть сколько времени.

Он все еще был с ней, погруженный, как и она, в океан молчания. И на поверхность не вырвалось ни одного слова.

Когда внешний мир стал проступать в сознании, Конни прошептала: "Любовь моя! Любовь!"

Он молча прижал ее к себе, она свернулсь калачиком у него на груди, упиваясь совершенной гармонией...

Молчание его начинало тревожить.

Его руки Ласкали ее, как лепестки цветка, такие покойные и такие странные. - Ты где? - шептала она ему.

- Где? Ну скажи что-нибудь! Хоть словечко!

- Моя девонька, - он нежно поцеловал ее.

Но она как не слышала, не понимала, где он.

Его молчание, казалось, отчуждает его.

- Ты ведь любишь меня? - спросила она.

- Ты это знаешь, миленькая. - А ты все равно скажи.

- Люблю. Ты ведь чувствуешь это. - Он едва шевелил губами, но говорил твердо и с нежностью.

Она еще теснее прижалась к нему.

Он был скуп на слова, а ей хотелось, чтобы он снова и снова повторял, что любит.

- Ты меня любишь, да, любишь! - истово прошептала она.

Он опять стал поглаживать ее, как гладил бы цветок. В ладонях теперь уже не было ни искорки страсти, а только бережное любование.

А ей хотелось слышать уверения в любви.

- Скажи, что всегда будешь меня любить, - требовала она.

- У-гу, - промычал он отрешенно.

И она поняла, что ее настойчивость только отдаляет его от нее.

- Тебе, наверное, пора идти, - сказал он наконец.

- Нет, нет, - запротестовала она.

Но он уже краем уха прислушивался к звукам наружного мира.

- Начинает темнеть, - беспокоился он.

И она уловила в этом голосе нотки отрезвления.

Она поцеловала его, по-женски печалясь, что час ее миновал.

Он встал, подкрутил ярче фонарь и начал быстро одеваться.

Он стоял над ней, застегивая брюки, глядя на нее вниз темными, расширенными глазами, лицо слегка порозовело, волосы растрепались - и такой он был естественный, спокойный, уютный в неярком свете фонаря, такой красивый, не найти слов.

И ей опять захотелось крепко прижаться к нему, обнять; в его красивом лице она подметила полусонную отдаленность и опять чуть не расплакалась - так бы схватить его и никуда не пускать.

Нет, этого никогда не будет, не может быть.

Она все не вставала, нежно белел округлый холмик ее бедра. Он не знал, о чем она думает, но и он любовался ею - живым, ласковым, удивительным созданием, которое принадлежало ему.

- Я люблю тебя, потому что ты моя баба, - сказал он.

- Я тебе нравлюсь? - У Конни забилось сердце.

- Ты моя баба, этим сказано все. Я люблю тебя, потому что сегодня ты вся совсем отдалась мне.

Он нагнулся, поцеловал ее и натянул на нее одеяло.

- Ты никогда от меня не уйдешь? - спросила она.

- Чего спрашивать-то?

- Но ты теперь веришь, что я тебя люблю?

- Сейчас ты любишь. Но ведь у тебя и в мыслях не было, что полюбишь.

Чего о будущем-то гадать. Начнешь думать, сомневаться...