Поцелуйте их, дядюшка Тедди, — призвала озорная Джо.
— Боюсь, им это может не понравиться, — ответил Лори с необычной для него робостью в такого рода делах.
— Понравится, конечно понравится, они уже привыкли к этому.
Поцелуйте! Сию же минуту, сэр! — приказала Джо, опасаясь, что он предложит ей передать поцелуй по доверенности.
Лори вытянул губы и осторожно прикоснулся ими к каждой маленькой щечке, что вызвало у зрителей новый взрыв смеха, а у младенцев — пронзительный крик.
— Ну вот, я же знал, что им не понравится!
Это наверняка мальчишка, смотрите, как брыкается и машет кулачками, как большой.
Слушай, юный Брук, меть в мужчину своих размеров! — воскликнул Лори, восхищенный полученным тычком маленького кулачка, беспорядочно двигавшегося возле его лица.
— Его назовем Джон-Лоренс, а девочку — Маргарет, в честь мамы и бабушки.
А дома будем называть ее Дейзи, чтобы не было двух Мег, а малыша — Джон, если не придумаем что-нибудь получше, — сказала Эми с заинтересованностью тети.
— Назовите его Демиджоном, а для краткости — Деми, — посоветовал Лори.
— Дейзи и Деми — то, что надо!
Я знала, что Тедди придумает! — воскликнула Джо, хлопая в ладоши.
Тедди действительно придумал удачно, и с тех пор детей всегда называли «Дейзи» и «Деми».
Глава 6
Визиты
— Идем, Джо, пора.
— Куда?
— Не хочешь же ты сказать, что забыла о своем обещании сделать вместе со мной пять-шесть визитов сегодня?
— В моей жизни было немало опрометчивостей и глупостей, но не думаю, чтобы я когда-нибудь была столь безумна, что заявила, будто сделаю шесть визитов в один день, когда и один-единственный выбивает меня из колеи на неделю.
— Да, ты обещала, мы договорились.
Я должна была закончить рисунок пастелью — портрет Бесс — для тебя, а ты — пойти со мной и нанести ответные визиты соседям.
— Если будет хорошая погода — это было в договоре, а я стою за букву договора, мой Шейлок.
На востоке громоздятся облака. Погода не хороша, и я не пойду.
— Все это увертки.
Чудесный день, на дождь и намека нет, а ты гордишься тем, что держишь свои обещания. Так что прояви благородство, пойдем, исполнишь свой долг — и я оставлю тебя в покое на следующие шесть месяцев.
В ту минуту Джо была всецело поглощена шитьем. Она была главным изготовителем манто для всех членов семьи и ставила себе в особую заслугу умение владеть иглой не хуже, чем пером.
Это было очень неприятно — прямо посреди первой примерки получить приказ отправиться с визитами в лучшем наряде в жаркий июльский день.
Она терпеть не могла формальные визиты и всегда уклонялась от них, если только Эми не вынуждала ее уговорами или подкупом.
В данном случае отвертеться было невозможно, и, возмущенно щелкнув ножницами и заявив, что чувствует в воздухе грозу, она уступила: отложила работу и, взяв шляпу и перчатки с видом покорности судьбе, сказала Эми, что жертва готова.
— Джо! До чего ты упряма! С тобой и святой согрешит!
Неужели ты собираешься отправиться в таком виде? — воскликнула Эми, оглядывая ее с изумлением.
— Почему нет?
Я одета аккуратно, мне не жарко и удобно. Вполне подходящий наряд для прогулки по пыльной дороге в жаркий день.
Если для людей важнее моя одежда, чем я сама, я не хочу их видеть.
Ты можешь нарядиться за двоих и быть такой элегантной, как тебе нравится.
Тебе приятно быть изящной, мне — нет, и оборки мне только мешают.
— О Боже! — вздохнула Эми. — Теперь у нее приступ упрямства, и она сведет меня с ума, прежде чем я смогу привести ее в надлежащий вид.
Я уверена, что сегодняшние визиты не принесут мне никакого удовольствия, но это долг перед обществом, и некому уплатить его, кроме нас с тобой.
Джо, я сделаю для тебя что угодно, если только ты оденешься красиво и поможешь мне исполнить этот долг вежливости.
Ты, если постараешься, можешь так хорошо вести беседу, выглядеть такой аристократичной в твоих лучших нарядах и вести себя с таким тактом, что я горжусь тобой.
Я боюсь идти одна, пойдем, поддержи меня.
— Ах ты, хитруля, льстишь и обхаживаешь свою сердитую старшую сестру. Надо же до такого додуматься!
Я и аристократична, и могу вести себя с таким тактом! А ты боишься идти одна!
Одно другого нелепее!
Хорошо, я пойду, если должна, и сделаю, что смогу.
Ты будешь возглавлять экспедицию, а я выполнять приказы. Это тебя устроит? — спросила Джо с неожиданным переходом от упрямства к безропотной покорности.
— Ты сущий ангел!
Ну, надень свое лучшее платье, а я скажу тебе, как и где нужно себя вести, чтобы у хозяев сложилось о тебе благоприятное мнение.
Я хочу, чтобы ты всем понравилась, и ты понравишься, если только постараешься быть чуточку более любезной.