Луиза Мэй Олкотт Во весь экран Маленькие женщины (1868)

Приостановить аудио

– Да, мисс, но не думаю, что его сейчас можно видеть.

– Почему?

Он болен?

– Нет, мисс, но у него был крупный разговор с мистером Лори. У того обычный приступ раздражения, и это до того рассердило старика, что я не осмелилась бы сейчас даже подойти к нему.

– Где Лори?

– Закрылся у себя в комнате и не отвечает, хотя я стучала.

Не знаю, что будет с обедом. Он готов, а есть некому.

– Я пойду и выясню, в чем дело.

Я не боюсь ни одного, ни другого.

Джо поднялась наверх и сильно постучала в дверь маленького кабинета Лори.

– Перестань, или я открою дверь и покажу тебе! – отозвался юный джентльмен угрожающим тоном.

Джо немедленно постучала снова; дверь распахнулась, и она вскочила в комнату, прежде чем Лори пришел в себя от удивления.

Видя, что он действительно взбешен, Джо, знавшая, как с ним обходиться, приняла сокрушенный вид и, картинно опустившись на колени, сказала смиренно:

– Пожалуйста, прости, что я была такой злой.

Я пришла помириться и не уйду, пока ты меня не простишь.

– Все в порядке.

Вставай, Джо, без глупостей, – таков был галантный ответ на ее прошение о помиловании.

– Спасибо, так я и сделаю.

Могу я спросить, в чем дело?

Ты, кажется, не совсем спокоен.

– Меня встряхнули, и я этого не вынесу! – прорычал Лори в гневе.

– Кто посмел? – спросила Джо.

– Дедушка.

Если бы это был кто-нибудь другой, я… – И оскорбленный юноша завершил фразу энергичным жестом правой руки.

– Подумаешь!

Я часто встряхиваю тебя, и ничего, – заметила Джо успокаивающе.

– Псс!

Ты девочка, и это шутка, но я не позволю ни одному мужчине трясти меня.

– Да я думаю, никто и пытаться бы не стал, если бы ты глядел такой тучей, как сейчас.

А почему с тобой так обошлись?

– Только потому, что я не сказал, зачем меня звала твоя мама.

Я обещал не говорить и, разумеется, не собирался нарушить слово.

– Ты не мог удовлетворить дедушку иным способом?

– Нет, ему нужна правда, вся правда и ничего, кроме правды.

Я рассказал бы о своей проделке, если бы мог сделать это, не впутывая Мег.

Но так как я не мог, то молчал и терпел всю его брань, пока старик не схватил меня за воротник.

Тогда я разозлился и убежал из страха, что могу забыться.

– Это нехорошо, но он жалеет о случившемся, я знаю, так что пойди вниз и помирись.

Я тебе помогу.

– Будь я проклят, если пойду!

Я не желаю, чтобы мне читали поучения и чтобы меня тузил всякий только лишь за небольшую шалость.

Мне жаль, что я так поступил с Мег, и я попросил прощения как мужчина, но я не собираюсь делать это сейчас, когда я не виноват.

– Он об этом не знает.

– Ему следует доверять мне и не обращаться со мной как с ребенком.

Бесполезно, Джо, ему придется понять, что я способен сам о себе позаботиться и что нечего держать меня на привязи.

– Ну и кипяток же вы оба! – вздохнула Джо. – И как же ты собираешься уладить это дело?

– Он должен извиниться и поверить мне, раз я говорю, что не могу рассказать, из-за чего вышла вся суматоха.

– Помилуй!

Он не сделает этого.

– Я не спущусь вниз, пока он не извинится.