Дэшил Хэммет Во весь экран Мальтиский сокол (1929)

Приостановить аудио

Спейд фыркнул и оттолкнул от себя левантинца.

Кэйро снова наскочил на Спейда.

В глазах у него стояли слезы, красные губы сердито кривились, образуя беззвучные слова.

Спейд засмеялся, проворчал:

"Ну и петушок!"-и залепил Кэйро пощечину, от которой тот отлетел к столу.

Придя в себя, Кэйро ринулся на Спейда в третий раз.

Спейд вытянул вперед руки и уперся Кэйро ладонями в лицо.

Не в силах дотянуться до лица Спейда, Кэйро бил Спейда по рукам.

- Хватит, - рыкнул Спейд.

- Я вам сделаю "бо-бо".

Кэйро вскричал:

"Жалкий трус!"-и отстал.

Спейд нагнулся и поднял с пола пистолеты Кэйро и мальчишки.

Выпрямившись, он подцепил их указательным пальцем левой руки за дужки курков, и они повисли, позвякивая, дулами вниз.

Гутман положил мальчишку в кресло-качалку и стоял, глядя на него одновременно растерянно и озабоченно.

Кэйро встал на колени перед креслом и принялся растирать безжизненно свисающую руку.

Спейд потрогал подбородок мальчишки.

- Кости целы, - сказал он.

- Давайте положим его на диван.

- Засунув одну руку ему за спину, а другую-под колени, он без видимых усилий поднял мальчишку и понес к дивану.

Бриджид О-Шонесси торопливо встала, и Спейд положил мальчишку на диван.

Правой рукой он ощупал его одежду, нашел еще один пистолет, добавил его к двум другим в левой руке и отвернулся от дивана.

Кэйро уже сидел в изголовье.

Спейд звякнул пистолетами и весело улыбнулся Гутману.

- А вот, - сказал он, - и наш козел отпущения.

Лицо Гутмана посерело.

Уставившись в пол, он молчал.

Спейд сказал:

- Не валяйте дурака.

Вы шептались с Кэйро и держали мальчишку, пока я мутузил его.

Смешками вы теперь не отделаетесь, - он вас просто пристрелит..

Гутман переступил с ноги на ногу и ничего не ответил.

Спейд продолжал:

- И еще одно. Или вы сейчас говорите мне "да", или я передаю сокола вместе во всей вашей шайкой в руки полиции.

Гутман поднял голову и пробормотал сквозь зубы:

- Мне это не нравится, сэр.

- Вам это действительно не понравится, - согласился Спейд.

- Итак?

Толстяк вздохнул, скорчил кислую гримасу и ответил скорбным голосом:

- Можете забирать его.

Спейд сказал:

- Прекрасно.

19. ПРОИСКИ РУССКОГО

Мальчишка лежал на спине, и, если бы не ровное дыхание, можно было подумать, что жизнь покинула его маленькое тельце.

Склонившись над ним, Джоэл Кэйро тер ему щеки и запястья, поглаживал волосы, что-то шептал и тревожно всматривался в белое безжизненное лицо.

Бриджид О-Шонесси стояла в углу между стеной и столом.

Прикусив нижнюю губу, она исподтишка поглядывала на Спейда, когда тот не смотрел на нее.

Но стоило ему повернуться к ней, как она тут же делала вид, что смотрит на Кэйро и мальчишку.

Лицо Гутмана, погрузившегося в тягостные раздумья, постепенно снова порозовело.

Руки он засунул в карманы брюк.