- Мимо кухни, ванной и спальни она провела его в кремово-красную гостиную.
- Все вверх дном.
Я даже не закончила распаковывать вещи.
Она положила его шляпу на стол и села на кушетку орехового дерева.
Он устроился напротив нее на обитом парчой стуле с овальной спинкой.
Она взглянула на свои пальцы, судорожно сцепила их и сказала:
- Мистер Спейд, я должна сделать ужасное... ужасное признание.
На это Спейд ответил вежливой улыбкой, которую она не увидела, так как не подняла глаз, но промолчал.
- Та... та история, что я вам рассказала вчера, была... выдумана, - пробормотала она, запинаясь, и только теперь посмотрела на него печально и испуганно.
- Ерунда, - сказал Спейд с ухмылкой.
- Мы вам, собственно говоря, и не поверили.
- Значит?
К выражению горя и испуга в ее глазах добавилось теперь и недоумение.
- Мы поверили вашим двумстам долларам.
- Вы хотите сказать...Она, судя по всему, не понимала, что он хотел сказать.
- Я хочу сказать, что вы заплатите больше, чем те, кто говорит правду, - объяснил он учтиво, - и настолько больше, что с вашей неправдой можно было смириться.
Она было приподнялась с кушетки, но снова села, разгладила платье на коленях, наклонилась вперед и заговорила с жаром:
- И даже сейчас вы не откажетесь..
Спейд остановил ее, чуть подняв руку.
Он хоть и насупил брови, но продолжал улыбаться.
- Это зависит от обстоятельств, - сказал он.
- Самое паршивое, мисс... так кто вы на самом деле, Уондерли или Леблан?
Она зарделась и прошептала:
- На самом деле я-О-Шонесси... Бриджид О-Шонесси.
- Самое паршивое, мисс О-Шонесси, - это то, что два таких убийства подряд, - она вздрогнула-всех настораживают, а полицию толкают на крайности; иметь дело с людьми стало трудно и дорого.
Я не...? Он замолчал, поскольку она явно перестала слушать и просто ждала, когда он кончит.
- Скажите мне правду, мистер Спейд.
- Голос ее почти срывался на истерический крик.
- Я виновата в... в том, что случилось этой ночью
Спейд покачал головой.
- Нет, если вы ничего от меня не скрываете, - сказал он.
- Вы предупредили нас, что Терзби опасен.
Вы, правда, наврали нам о сестре и обо всем прочем, но это неважно, потому что мы все равно вам не поверили.
- Он пожал своими могучими плечами.
- Я не думаю, что вы виноваты в этих убийствах.
Она очень тихо сказала:
"Спасибо", а затем медленно покачала головой.
- Но я всегда буду чувствовать свою вину.
- Она прижала руку к груди.
- Еще вчера днем мистер Арчер был так бодр, весел, уверен в себе...
- Хватит, - оборвал ее Спейд.
- Он знал, на что идет.
В нашей работе без риска нельзя.
- Он... он был женат?
- Да, и застрахован на десять тысяч долларов; детей у них не было, жена его не любила.
- Пожалуйста, не надо! - прошептала она.
Спейд снова пожал плечами.
- Тем не менее это так.
- Он бросил взгляд на часы и пересел со стула к ней на кушетку.
- Сейчас не время для сантиментов.