- Нет.
- Но ведь есть же у вас что-то, что можно продать?
- Есть кольца, кое-какие украшения.
- Заложите их, - сказал он и протянул руку.
- Лучшее заведение-"Ремедиал", на углу Пятой авеню и Мишн-стрит.
Она умоляюще смотрела на него.
Взгляд его желто-серых глаз оставался холодным и безжалостным.
Она медленно опустила руку за вырез платья, вытащила оттуда несколько банкнот, свернутых в трубочку, и положила их в его протянутую руку.
Он расправил и пересчитал бумажки-четыре двадцатидолларовые банкноты, четыре десятидолларовые и одна пятерка.
Он вернул ей две десятки и пятерку, а остальные положил в карман.
Потом встал и сказал:
- Я ухожу, посмотрим, что можно сделать для вас.
Вернусь, как только смогу.
В дверь я позвоню четыре раза. долгий звонок, короткий, долгий, короткий.
Не надо меня провожать.
Я сумею открыть дверь.
Она осталась стоять посреди комнаты, провожая его изумленным взглядом своих синих глаз.
Спейд вошел в приемную, на двери которой красовалась табличка "Уайз, Мерикан и Уайз".
Сидящая у коммутатора рыжая девушка сказала:
- О, мистер Спейд, здравствуйте.
- Привет, солнце мое, - ответил он.
- Сид у себя?
Пока она возилась со штекером и гнездами, он стоял рядом и держал руку на ее пухлом плече. Наконец она сказала в микрофон:
- Мистер Уайз, к вам мистер Спейд.
- Она подняла на него глаза.
- Идите, вас ждут.
Она пожал ее плечо в знак признательности, прошел через приемную, по тускло освещенному коридорчику дошел до двери с матовым стеклом.
Открыв дверь, он оказался в кабинете, где за громадным столом, заваленным кипами бумаг, сидел маленький человечек с продолговатым оливковым усталым лицом и черными, обсыпанными перхотью волосами.
Человечек махнул в сторону Спейда потухшей сигарой и сказал:
- Бери стул и садись.
Значит, Майлз вчера ночью получил последний в этой жизни подарок-Ни его усталое лицо, ни достаточно высокий пронзительный голос не выражали никаких чувств.
- Угу, именно поэтому я и пришел.
- Спейд нахмурился и откашлялся.
- Кажется, мне придется послать коронера к дьяволу, Сид.
Могу я спрятаться от законников за неприкосновенностью тайн моих клиентов или еще за чем-либо подобным?
Сид Уайз поднял плечи и опустил уголки губ.
- Почему бы и нет?
Предварительное расследование- это еще не судебное разбирательство.
В любом случае попытка не пытка.
Раньше тебе сходили с рук и более рискованные выходки.
- Знаю, но Данди совсем распоясался, и теперь, боюсь, так просто от него не отвяжешься.
Бери шляпу, Сид, и пойдем навестим кого следует.
Я хочу себя обезопасить.
Сид Уайз бросил взгляд на кипы бумаг, крякнул, но все же встал со стула и подошел к шкафу, стоящему у окна.
- Ты сукин сын, Сэмми, - сказал он, снимая шляпу с крюка.
...К себе в контору Спейд вернулся в десять минут шестого.
Эффи Перин за его столом читала "Тайм".
Спейд сел на стол и спросил:
- Что сногсшибательного в мире?
- В мире-ничего.