А вот у тебя такой вид, будто ты миллион выиграл.
Он довольно ухмыльнулся.
- Кажется, все не так уж и плохо.
Я всегда считал, что мы только выиграем, если Майлз исчезнет или умрет.
Ты не возьмешь на себя труд послать цветы от моего имени?
- Уже послала.
- Цены тебе, ангел, нет.
Хочешь проверить свою женскую интуицию?
- Чего тебе от меня надо?
- Какого ты мнения об Уондерли?
- Слишком уж много у нее имен, - задумчиво произнес Спейд.
- Уондерли, Леблан, а теперь она говорит, что на самом деле ее зовут О-Шонесси.
- А мне все равно. Пусть она возьмет себе хоть все фамилии из телефонной книги.
С ней все в порядке.
- Не знаю.
- Спейд сонно смотрел из-под полуопущенных век на Эффи Перин.
Потом тихонько рассмеялся..
Как бы то ни было, за два дня мы получили от нее семьсот долларов, и уж тут-то все в порядке.
Эффи Перин выпрямилась в кресле и сказала:
- Сэм, если эта девушка попала в беду и ты не выручишь ее или же воспользуешься ее трудностями и оберешь до нитки, я тебе этого никогда не прощу.
Спейд деланно улыбнулся.
Потом столь же деланно нахмурился.
Только он открыл рот, чтобы ответить, как услышал, что кто-то вошел в контору.
Эффи Перин встала и скрылась в приемной.
Спейд снял шляпу и сел в свое кресло.
Девушка вернулась с тисненой визитной карточкой, на которой он прочитал: "Мистер Джоэл Кэйро".
- Очень странный тип, - сказала она.
- Проси его, дорогая, - сказал Спейд.
Мистер Джоэл Кэйро оказался человеком среднего роста с мелкими чертами лица и черными прилизанными волосами.
В его внешности было что-то левантинское.
На темно-зеленом галстуке мерцал квадратный рубин, обрамленный четырьмя бриллиантами.
Его черное пальто, скроенное точно по узким плечам, слегка расширялось у пухлого зада.
Брюки облегали ноги чуть плотнее, чем того требовала мода.
Верха его ботинок из натуральной кожи закрывали желто-коричневые гетры.
Держа черный котелок рукой в замшевой перчатке, он шел к Спейду мелкими, смешными, прыгающими шажками.
Вместе с ним в кабинет проник запах "шипра".
Спейд кивнул вошедшему, показал глазами на стул и сказал:
- Садитесь, мистер Кэйро.
Кэйро церемонно поклонился и произнес "благодарю вас" тонким голоском.
Он сел неестественно прямо, скрестил ноги, положил шляпу на колени и начал снимать свои желтые перчатки.
Спейд откинулся на спинку кресла и спросил:
- Чем могу служить, мистер Кэйро-Дружелюбная небрежность тона, поза в кресле-все было в точности таким же, как и накануне в разговоре с Бриджид О-Шонесси.
Кэйро перевернул свою шляпу, бросил в нее перчатки и поставил ее на угол стола.
На указательном и безымянном пальцах его левой руки сверкнули бриллианты, а на среднем пальце правой загорелся рубин, даже бриллиантовым обрамлением похожий на тот, что торчал в галстуке.
Мягкие и ухоженные руки из-за пухлых коротких пальцев казались неуклюжими.
Потирая ладони, он сказал:
- Уместно ли незнакомому человеку выразить свои соболезнования по поводу безвременной кончины вашего компаньона
- Благодарю.
- Могу ли я поинтересоваться, мистер Спейд, существует ли, как считают газеты, какая-либо... м-м-м... связь между этим печальным событием и последовавшей вскоре после этого смертью человека по имени Терзби?
В ответ Спейд красноречиво промолчал.