Дэшил Хэммет Во весь экран Мальтиский сокол (1929)

Приостановить аудио

Кэйро встал и поклонился.

- Прошу прощения.

- Он сел и положил руки на угол стола ладонями вниз.

- Мой интерес, мистер Спейд, вызван отнюдь не праздным любопытством.

Я пытаюсь возвратить некое... м-м-м... украшение, которое-если так можно выразиться-попало в чужие руки.

Я считал и надеялся, что найду у вас помощь.

Спейд кивнул и вскинул брови в знак того, что внимательно слушает.

- Украшение это является статуэткой, - продолжал Кэйро, тщательно выбирая и выговаривая слова, - изображающей черную птицу.

Спейд снова вежливо кивнул.

- За возвращение этой статуэтки я готов заплатить от имени ее законного владельца сумму в пять тысяч долларов..

Кэйро снял со стола правую руку и ткнул в воздух кончиком уродливого указательного пальца с широким ногтем.

- Я готов взять на себя обязательство-как бы это выразиться. не задавать лишних вопросов.

Он положил правую руку на прежнее место и вежливо улыбнулся.

- Пять тысяч-немалые деньги, - заметил Спейд, задумчиво глядя на Кэйро-...Они...

Кто-то тихонько забарабанил в дверь пальцами.

Не успел Спейд сказать "войдите", как дверь отворилась, но ровно настолько, чтобы в щель смогли просунуться голова и плечи Эффи Перин.

На ней была небольшая темная фетровая шляпка и темное пальто с серым меховым воротником.

- Я вам еще нужна-спросила она.

- Нет.

Всего доброго.

Запри, пожалуйста, дверь, когда будешь уходить.

- Всего доброго, - ответила она, исчезая за дверью.

Спейд снова повернулся к Кэйро и сказал:

- Это очень заманчивая сумма.

До них донесся звук закрывшейся за Эффи Перин входной двери.

Кэйро улыбнулся и вынул из внутреннего кармана маленький плоский черный пистолет.

- Будьте добры, - сказал он, - поднимите, пожалуйста, ваши руки за голову.

5. ЛЕВАНТИНЕЦ

На пистолет Спейд даже не взглянул.

Он поднял руки, откинулся на спинку кресла и переплел пальцы рук за головой.

Его спокойные бесстрастные глаза не отрывались от смуглого лица Кэйро.

Кэйро кашлянул с извиняющимся видом и нервно улыбнулся чуть побелевшими губами.

Его влажные черные глаза выражали застенчивую искренность.

- Я намереваюсь обыскать помещения вашей конторы, мистер Спейд.

Предупреждаю, что, если вы попытаетесь воспрепятствовать, я буду вынужден застрелить вас.

- Валяйте.

- Голос Спейда был бесстрастен, как и выражение лица.

- Встаньте, пожалуйста, - приказал Кэйро.

- Я должен удостовериться, что вы не вооружены.

Спейд встал, оттолкнув кресло.

Кэйро обошел Спейда и остановился у него за спиной.

Из правой руки он переложил пистолет в левую.

Потом поднял фалды Спейдова пиджака и посмотрел, нет ли у того оружия за поясом.

Держа дуло пистолета у спины сыщика, он обнял его правой рукой и ощупал грудь.

Лицо левантинца оказа` лось всего в каких-нибудь шести дюймах от локтя правой руки Спейда.

Когда туловище Спейда стало разворачиваться вправо, локоть его чуть опустился.

Голова Кэйро дернулась назад, но ненамного: правый каблук Спейда пригвоздил к полу ногу человека в ботинке из натуральной кожи.

Локоть врезался ему в лицо чуть ниже скулы и наверняка свалил бы его на пол, если бы Спейд не наступил ему на ногу.

В следующий миг локоть Спейда мелькнул мимо ошарашенного смуглого лица и разогнулся, когда его же рука ударила сверху по пистолету.

Не успели пальцы Спейда прикоснуться к пистолету, как Кэйро тут же выпустил его.