Дэшил Хэммет Во весь экран Мальтиский сокол (1929)

Приостановить аудио

Почему ты не хочешь спустить это дело на тормозах?

- Может, мне следует найти его и спросить, не очень ли он ушиб свой кулак о мой подбородок

Полхаус со злостью впился зубами в свиную ножку.

Спейд спросил:

- Фил Арчер больше не заявлялся с новыми обвинениями?

- О черт!

Данди никогда и не думал, что ты убил Майлза, но не мог же он не проверить заявление Фила!

Ты бы сделал то же самое на его месте, сам знаешь.

- Вот как-В глазах Спейда мелькнул зловещий огонек.

- Почему он вдруг решил, что Майлза убил не я?

Почему ты считаешь, что Майзла убил не я?

Или, может, ты этого не считаешь?

И без того красное лицо Полхауса побагровело.

Он сказал:

- Майзла застрелил Терзби.

- Это точно?

- Да.

Тот револьвер "уэбли" был его, а пуля, убившая Майлза, вылетела именно из того револьвера.

- Ты уверен-спросил Спейд.

- Вполне, - ответил полицейский детектив.

- Мальчишка-посыльный из отеля, где жил Терзби, заметил этот револьвер в его номере в то самое утро.

На него нельзя было не обратить внимания-уж очень он необычный.

Я таких раньше не видел.

Ты же говорил, что их больше не производят.

Невозможно, чтобы тут появился второй такой револьвер... и даже если бы появился, то куда тогда делся револьвер Терзби?

А именно из него убили Майлза..

Детектив поднес кусок хлеба ко рту, но затем опустил руку и спросил: - Ты сказал, что видел такие револьверы раньше? Где?-Он положил кусок хлеба в рот.

- В Англии, до войны.

- Точно, а я и забыл, что ты был там.

Кивнув, Спейд сказал:

- Тогда на моей совести остается только один Терзби.

Потный багровый Полхаус заерзал на стуле.

- Господи, неужели ты не можешь забыть об этом?-взмолился он.

- Это чепуха.

Ведь сам знаешь не хуже меня.

Ты стал таким обидчивым, что, можно подумать, ты не работаешь сыщиком.

Неужели ты никогда не обвинял невиновных в том, в чем мы обвинили тебя?

- Ты хочешь сказать, попытались обвинить меня, Том, только попытались.

Полхаус выругался вполголоса и набросился на остатки свиной ножки.

Спейд сказал:

- Хорошо.

Ты знаешь, что это не так, и я знаю, что это не так.

А что знает Данди?

- Он тоже знает, что это не так.

- Что это его вдруг осенило?

- Ты же знаешь, Сэм, он никогда серьезно не считал, что-...Улыбка Спейда остановила Полхауса.

Не закончив предложения, он сказал: - Мы кое-что нарыли о Терзби.

- Вот как?

И кто же он?

Маленькие хитрые глазки Полхауса внимательно следили за выражением лица Спейда.