Дэшил Хэммет Во весь экран Мальтиский сокол (1929)

Приостановить аудио

Передай, что я сам к ней зайду... На днях...

Да, но конкретно ничего не обещай...

Вот и все.

Ты ангел.

Пока"

Металлический будильник Спейда показывал без двадцати четыре, когда он нажал на выключатель и белый шар снова залил комнату светом.

Спейд кинул шляпу и пальто на кровать. Пошел на кухню и вернулся в спальню со стаканом и высокой бутылкой "бакарди".

Наполнив стакан, он выпил его стоя.

Потом сел на край кровати и скрутил сигарету.

Когда в дверь позвонили, он пил уже третий стакан "бакарди" и прикуривал пятую сигарету.

Стрелки будильника показывали половину пятого утра.

Спейд вздохнул, встал с кровати и направился к ванной, рядом с которой на стене висело переговорное устройство.

Подойдя, нажал кнопку, отпирающую замок наружной двери.

Потом пробормотал:

"Черт бы ее подрал!"-и принялся хмуро рассматривать черный ящичек переговорного устройства, тяжело дыша и постепенно багровея.

Из коридора донесся шум-дверь лифта сначала открыли, а потом закрыли.

Спейд снова вздохнул и поплелся к двери.

Судя по тяжелым шагам в коридоре, к двери приближались двое мужчин.

Лицо Спейда прояснилось.

Озабоченный взгляд исчез.

Он быстро отпер дверь.

- Привет, Том, - сказал он брюхатому высокому сыщику, с которым говорил на Барритт-стрит.

- Привет, лейтенант, - сказал он его спутнику..

Входите.

Они одновременно кивнули и молча вошли.

Спейд закрыл за ними дверь и провел их в спальню.

Том сел на краешек дивана около окна.

Лейтенант устроился в кресле у стола.

Лейтенант был человеком крепкого сложения с седым ежиком волос, квадратным лицом и короткими седыми усиками.

Спейд принес из кухни еще два стакана, наполнил все три, протянул стаканы гостям и сел на край кровати.

На его спокойном лице нельзя было заметить и тени удивления.

Он поднял свой стакан и со словами

"За здоровье уголовничков" выпил его залпом.

Том осушил свой стакан, поставил его на пол около ног и вытер рот грязным указательным пальцем.

Он начал разглядывать изножье кровати, словно силясь что-то вспомнить.

Лейтенант смотрел на свой стакан с десяток секунд, потом, отхлебнув, поставил его на стол рядом с собой.

Он внимательно осмотрел комнату, а потом бросил взгляд на Тома.

Том заерзал на диване и, не поднимая головы, спросил:

- Ты сообщил о случившемся жене Майлза, Сэм?

Спейд ответил:

- Угу.

- И как она?

Спейд покачал головой:

- Я этих баб не понимаю.

Том сказал тихо:

- Не прибедняйся.

Упершись руками в колени, лейтенант слегка подался вперед.

Его зеленоватые глаза сверлили Спейда с каким-то механическим упорством-казалось, что отвести его взгляд в сторону можно только нажатием на рычаг или кнопку.

- Какими пистолетами ты пользуешься-спросил он.

- Никакими.