Да...
Кто-.
О, да!
- Глаза ее расширились..
Да... Да...
Не вешайте трубку-...Рот ее неожиданно расплылся в испуганной гримасе.
Она закричала: - Алло!
Алло!
Алло!
- Постучав по рычажку аппарата, она повернулась к Спейду, который уже стоял рядом: - Это была мисс О-Шонесси, - сказала она исступленно.
- Она просила позвать тебя.
Она сейчас в отеле "Александрия". Она в опасности.
Голос ее был... Это ужасно, Сэм! - . Что-то помешало ей договорить.
Помоги ей, Сэм!
Спейд положил сокола на стол и нахмурился.
- Сначала я должен заняться этим парнем, - сказал он, ткнув большим пальцем в сторону тощего трупа на полу.
Она била его кулаками в грудь и кричала:
- Нет, нет... ты должен идти к ней.
Неужели ты не понимаешь, Сэм?
У него была ее вещь, и он пришел с ней к тебе.
Не понимаешь?
Он помогал ей, и они убили его, а теперь она... Ты должен идти!
- Ладно.
- Спейд отстранил ее и склонился над столом, упаковывая птицу в опилки, а потом в бумагу; работал он быстро, сверток получился неуклюжим и большим.
- Как только я уйду, звони в полицию.
Расскажи им, что случилось, но не называй никаких имен.
Ты не знаешь.
Мне позвонили, и я ушел, но не сказал куда.
- Он выругался, когда бечевка запуталась, рывком распутал ее и начал перевязывать сверток.
- Забудь об этой штуковине.
Расскажи все, как было, но забудь о том, что он пришел со свертком.
- Спейд пожевал нижнюю губу.
- Если, конечно, они не припрут тебя к стенке.
Если тебе покажется, что они знают о нем, тогда придется признаться.
Но это вряд ли.
Если же они все-таки знают, то скажи, что я забрал сверток с собой, не разворачивая.
- Он подергал завязанный узел и выпрямился, держа сверток под мышкой.
- Значит, запомни.
Все случилось так, как случилось, но без этой штуки, если, конечно, они уже не пронюхали о ней.
Ничего не отрицай-просто не упоминай.
И по телефону говорил я, а не ты.
И о людях, связанных с этим человеком, ты ничего не знаешь.
Ты ничего не знаешь и о нем, а о моих делах не можешь говорить до моего возвращения.
Поняла?
- Да, Сэм.
Кто... ты знаешь, кто он?
Спейд ухмыльнулся по-волчьи.
- Угу, - сказал он. - Предполагаю, что это Джакоби, капитан "Ла Паломы".
- Он надел шляпу.
Внимательно оглядел мертвеца и всю комнату.