Не люблю стрелять.
В конторе, правда, лежит несколько штук.
- Мне бы хотелось посмотреть на них, - сказал лейтенант.
- У тебя случайно здесь нет хотя бы одного?
- Нет.
- Уверен?
- Посмотри сам.
- Спейд улыбнулся и взмахнул пустым стаканом.
- Можешь перевернуть здесь все вверх дном.
Я не пикну, если, конечно, у тебя есть ордер на обыск.
Том запротестовал:
- Ты не зарывайся, Сэм!
Спейд поставил свой бокал на стол и встал напротив лейтенанта.
- Что тебе от меня надо, Данди-спросил он твердо и решительно, так же твердо и решительно он и смотрел на него.
Лейтенант Данди, не шевелясь, продолжал следить за Спейдом одними глазами.
Том снова заерзал на диване, шумно выдохнул через нос и примирительно проворчал:
- Мы же не ссориться пришли, Сэм.
Не обращая внимания на Тома, Спейд обращался к Данди:
- Ну, чего тебе от меня надо.
Выкладывай.
Кто ты такой, чтобы брать меня за горло в моем собственном доме?
- Хорошо, - сказал Данди глухо, - садись и слушай.
- Это я и без тебя решу, сидеть мне или стоять, - ответил Спейд, не двигаясь с места.
- Ради Бога, перестаньте, - взмолился Том.
- На кой черт нам ссориться Если ты хочешь знать, Сэм, почему мы не выложили тебе все напрямик, так вспомни, что, когда я спросил тебя, кто такой Терзби, ты мне ответил, дескать, не суй свой нос в чужие дела.
Не надо с нами так, Сэм.
Мы ведь на работе.
Лейтенант Данди вскочил на ноги и, стоя рядом с более высоким Спейдом, воинственно задрал подбородок.
- Я предупреждал, что рано или поздно ты поскользнешься.
Спейд, подняв брови, снисходительно скривил рот.
- Это с каждым может случиться, - сказал он с издевательским спокойствием.
- А теперь вот случилось с тобой.
Спейд улыбнулся и покачал головой.
- Со мной все в порядке. Не беспокойся.
- Улыбка исчезла с его лица.
Верхняя губа над левым клыком нервно дернулась.
Глаза стали узкими и колючими.
Он, как и лейтенант, заговорил низким грудным голосом.
- Мне это не нравится.
Что вы здесь вынюхиваете?
Говорите прямо или выметайтесь и не мешайте спать.
- Кто такой Терзби?
- Я сказал Тому все, что знал о нем.
- Ни черта ты не сказал Тому.
- Я сам ни черта не знаю.
- Зачем ты сел ему на хвост?
- Это не я, а Майлз. А на хвост он ему сел по той простой причине, что этого пожелал клиент, заплативший настоящими американскими долларами.
- Кто этот клиент?
Спокойствие вернулось к Спейду.
Он сказал с упреком: