Рэй Брэдбери Во весь экран Марсианские хроники (1950)

Приостановить аудио

— Попозже.

Продолжайте есть, как ни в чем не бывало.

— Мне что-то больше не хочется, сэр.

Завтрак завершало вино, принесенное с ракеты.

Хетэуэй встал.

— За ваше здоровье. Я так рад снова быть вместе с друзьями.

И еще за мою жену и детей — без них, в одиночестве, я бы не выжил здесь.

Только благодаря их добрым заботам я находил в себе силы жить и ждать вашего прилета.

Он повернулся, держа бокал, в сторону своих домочадцев; они ответили ему смущенными взглядами, а когда все стали пить, и совсем опустили глаза.

Хетэуэй выпил до дна. Не успев даже крикнуть, он упал ничком на стол и сполз на землю.

Несколько человек подбежали и положили его поудобнее.

Врач наклонился, послушал сердце.

Уайлдер тронул врача за плечо.

Тот поднял на него взгляд и покачал головой.

Уайлдер опустился на колени и взял руку старика.

— Уайлдер? — голос у Хетэуэя был едва слышен.

— Я испортил вам завтрак.

— Чепуха.

— Попрощайтесь за меня с Алисой и детьми.

— Сейчас я их позову.

— Нет-нет, не надо! — задыхаясь, прошептал Хетэуэй.

— Они не поймут.

И я не хочу, чтобы они понимали!

Не надо!

Уайлдер повиновался.

Хетэуэй умер.

Уайлдер долго не отходил от него.

Наконец поднялся и пошел прочь от потрясенных людей, окруживших Хетэуэя.

Он подошел к Алисе Хетэуэй, глянул ей в лицо и сказал:

— Вы знаете, что случилось?

— Что-нибудь с моим мужем?

— Он только что скончался: сердце. — Уайлдер следил за выражением ее лица.

— Очень жаль, — сказала она.

— Вам не больно? — спросил он.

— Он не хотел, чтобы мы огорчались.

Он предупредил нас, что это когда-нибудь произойдет, и велел нам не плакать.

Знаете, он даже не научил нас плакать, не хотел, чтобы мы умели.

Говорил, что хуже всего для человека познать одиночество, познать тоску и плакать.

Поэтому мы не должны знать, что такое слезы и печаль.

Уайлдер поглядел на ее руки, мягкие, теплые руки, на красивые наманикюренные ногти, тонкие запястья.

Посмотрел на ее длинную, нежную белую шею и умные глаза.

Наконец сказал:

— Мистер Хетэуэй великолепно сделал вас и детей.

— Ваши слова обрадовали бы его.

Он очень гордился нами.

А потом даже забыл, что сам нас сделал.

Полюбил нас, принимал за настоящих жену и детей.

В известном смысле так оно и есть

— С вами ему было легче.

— Да, из года в год мы все сидели и разговаривали.