Рэй Брэдбери Во весь экран Марсианские хроники (1950)

Приостановить аудио

Сперва эта тоска не выходила за рамки легкого невроза, потом развился настоящий психоз, который грозил перейти в безумие.

Что вы как психиатр предложили бы в таком случае?

Хинкстон подумал.

— Что ж, наверно, я бы стал понемногу перестраивать марсианскую цивилизацию так, чтобы она с каждым днем все больше напоминала земную.

Если бы существовал способ воссоздать земные растения, дороги, озера, даже океан, я бы это сделал.

Затем средствами массового гипноза я внушил бы всему населению вот такого городка, будто здесь и в самом деле Земля, а никакой не Марс.

— Отлично, Хинкстон.

Мне кажется, мы напали на верный след.

Женщина, которую мы видели в том доме, просто думает, что живет на Земле, вот и все.

Это сохраняет ей рассудок.

Она и все прочие жители этого города — объекты величайшего миграционного и гипнотического эксперимента, какой вам когда-либо придется наблюдать.

— В самую точку, капитан! — воскликнул Люстиг.

— Без промаха! — добавил Хинкстон.

— Добро.

— Капитан вздохнул.

— Дело как будто прояснилось, и на душе легче.

Хоть какая-то логика появилась.

А то от всей этой болтовни о путешествиях взад и вперед во времени меня только мутит.

Если же мое предположение правильно… — Он улыбнулся.

— Что же, тогда нас, похоже, ожидает немалая популярность среди местных жителей!

— Вы уверены? — сказал Люстиг.

— Как-никак, эти люди своего рода пилигримы, они намеренно покинули Землю.

Может, они вовсе не будут нам рады.

Может, даже попытаются изгнать нас, а то и убить.

— Наше оружие получше.

Ну, пошли, зайдем в следующий дом.

Но не успели они пересечь газон, как Люстиг вдруг замер на месте, устремив взгляд в дальний конец тихой дремлющей улицы.

— Капитан, — произнес он.

— В чем дело, Люстиг?

— Капитан… Нет, вы только… Что я вижу! По щекам Люстига катились слезы.

Растопыренные пальцы поднятых рук дрожали, лицо выражало удивление, радость, сомнение.

Казалось, еще немного, и он потеряет разум от счастья.

Продолжая глядеть в ту же точку, он вдруг сорвался с места и побежал, споткнулся, упал, поднялся на ноги и опять побежал, крича:

— Эй, послушайте!

— Остановите его!

— Капитан пустился вдогонку.

Люстиг бежал изо всех сил, крича на бегу.

Достигнув середины тенистой улицы, он свернул во двор и одним прыжком очутился на террасе большого зеленого дома, крышу которого венчал железный петух.

Когда Хинкстон и капитан догнали Люстига, он барабанил в дверь, продолжая громко кричать.

Все трое дышали тяжело, со свистом, обессиленные бешеной гонкой в разреженной марсианской атмосфере.

— Бабушка, дедушка! — звал Люстиг.

Двое стариков появились на пороге.

— Дэвид! — ахнули старческие голоса. И они бросились к нему и засуетились вокруг него, обнимая, хлопая по спине.

— Дэвид, о, Дэвид, сколько лет прошло!..

Как же ты вырос, мальчуган, какой большой стал!

Дэвид, мальчик, как ты поживаешь?

— Бабушка, дедушка! — всхлипывал Дэвид Люстиг.

— Вы чудесно, чудесно выглядите!

Он разглядывал своих стариков, отодвинув от себя, вертел их кругом, целовал, обнимал, плакал и снова разглядывал, смахивая слезы с глаз.

Солнце сияло в небе, дул ветерок, зеленела трава, дверь была отворена настежь.