Джек Лондон Во весь экран Мартин Иден (1909)

Приостановить аудио

Он листал журнал и вдруг замер.

Поэма была напечатана на видном месте, под броской заставкой, на полях рисунки в стиле Бердсли.

С одной стороны заставки – фотография Бриссендена, с другой – британского посла сэра Джона Вэлью.

Из редакторского вступления следовало, что однажды сэр Вэлью сказал, будто в Америке нет поэтов, а

«Парфенон» публикацией

«Эфемериды» отвечает: Вот вам, сэр Вэлью, получайте!

Картрайт Брюс был подан как замечательнейший американский критик, и приводились его слова, что

«Эфемерида» замечательнейшая поэма, другой такой американская литература не знает.

И заканчивалось это вступление так:

«Мы еще не сумели оценить все достоинства „Эфемериды“, а быть может, и никогда не сумеем вполне их оценить.

Но мы неоднократно перечитывали поэму, поражались – где нашел мистер Бриссенден такие слова, как удачно подобрал их и как сумел связать в единое целое».

А дальше шла сама поэма.

– Да, повезло, что вы не дожили до этого, Брисс, дружище, – пробормотал Мартин, опустил журнал, и тот соскользнул между колен на пол.

Все это отдавало тошнотворной дешевкой, пошлостью, но Мартин равнодушно заметил, что не так уж ему и тошно.

Он бы рад был обозлиться, но и не пытался, не хватало сил.

Слишком в нем все оцепенело.

Кровь застыла, где ей вскипеть негодованием.

В конце концов, не все ли равно?

Это не хуже всего прочего, что Бриссенден так осуждал в буржуазном обществе.

– Бедняга Брисс, – прошептал Мартин. – Он бы никогда мне этого не простил. – Через силу он поднялся и взял коробку из-под бумаги для пишущей машинки.

Порылся в ней, достал одиннадцать стихотворений, написанных другом.

Разодрал их и бросил в корзинку.

Проделал это медленно, вяло, а кончив, сел на край кровати и тупо уставился в одну точку.

Он не знал, сколько времени так просидел. И вдруг перед невидящим взором справа налево протянулась белая полоса.

Странно.

Она становилась все отчетливей, и оказалось, это коралловый риф, курящийся брызгами пены.

Потом среди бурунов он различил маленькое каноэ с выносными уключинами.

На корме молодой бронзовый бог в алой набедренной повязке; поблескивая на солнце, мелькает у него в руках весло.

Мартин узнал его.

Это Моти, младший сын Тати, вождя, это остров Таити, и за курящимся брызгами пены рифом лежит сладостная земля Папара и у самой реки крытый пальмовыми листьями домик вождя.

Близится вечер, и Моти возвращается после рыбной ловли домой.

Он ждет, когда накатит высокая волна, и готов перенестись на ней через риф.

Потом Мартин увидел себя в ту далекую пору – сидит в каноэ впереди, как сиживал когда-то, опустив весло в воду, и ждет команды Моти: едва позади встанет стеною огромный бирюзовый вал, надо грести изо всех сил.

И вот он уже не зритель, он сидит в каноэ, Моти издал клич, и оба они бешено заработали веслами, взлетели на крутой гребень вздымающейся бирюзы.

Рассекаемая лодкой вода шипит, будто рвется наружу пар из котла, облаком встала водяная пыль, стремительное движенье, рокот, раскатистый грохот, и каноэ выносится в безмятежные воды лагуны.

Моти смеется и трясет головой, трет глаза, в которые попали соленые брызги, и они вдвоем гребут к изъеденному волнами коралловому берегу, где за кокосовыми пальмами золотится в лучах заходящего солнца дом Тати.

Видение растаяло, и опять перед глазами Мартина его неприбранная убогая комнатенка.

Тщетно пытался он снова увидеть Таити.

Он знал, там поют среди пальм и девушки танцуют в лунном свете, но их он не увидел.

Увидел только заваленный бумагами стол, пустоту на месте пишущей машинки и немытое окно.

Он со стоном закрыл глаза и уснул.

Глава 41

Всю ночь Мартин проспал как убитый, разбудил его почтальон, принесший утреннюю почту.

Усталый, отяжелевший, Мартин вяло просматривал письма.

В тонком конверте оказался чек на двадцать два доллара от одного из вороватых журнальчиков.

Полтора года Мартин добивался этих денег.

А сейчас они были ему безразличны.

Куда девалось волнение, которое вызывал в нем прежде издательский чек.

В отличие от тех, прежних чеков, этот ничего ему не сулил.

Теперь это чек на двадцать два доллара, только и всего… просто на него можно будет купить еды.